Prevod dela: BALADA
Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky
Ljubavi, u tom zarđalom satu
ne mogu ti upaliti svitce u očima
i prognati mračne ptice
koje bezosećajno nariču žalopoljke.
Čitav dan si suviše požet
i tvoje strnjike su prožete
reskim sokom bola.
Prikazuje se ti slika strave:
konopac, drvo i premlado telo
koje se njiše u večnost.
Ljubavi...
kako da oteram gorke ptice,
kako da vratim igrajuće klasje,
kako da izbrišem priviđenja
i uspem ti pregršti svitaca,
kada sam i sam
zarobljenik u toj baladi.
Malo se poje drugače...lepa!
LLLLLP, majda
Hvala!
Majdka, nisem še poskušal zapeti v prevodu.
Ti verjamem, najbrž je druga melodija.
lp, marko
Še lepša ;)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!