Prevod dela: LE ENO PESEM ŠE NAPIŠEM
Avtor izvirnika: Dani Bedrač
samo jednu pjesmu još ću napisati, majko:
takvu, što svijet će da budi.
takvu jaku, što boli i ludi:
baš tu zadnju, što san mi krati.
svijet je pun srči, majko,
trnja i bodljica;
svijet je satkan iz zarđalih žica!
u pepelu tinjaju meka srca ptica,
od jetke čađi krv iz tabana šprica.
u mekoj zipki sam sanjao, majko,
početak priče o prolaznosti sreće.
dolazim k tebi, da uz crne svijeće
smognemo je skupa okončati.
Prevajanje vezanih oblik, pesmi, ki imajo ritem in rimo je še posebej velik izziv. Tebi tudi to uspeva, Jur. čestitke.
Lp, Ana
jebemtiš!
bolje od originala. resno!
hvala, jur in čestitke.
lp,
dani
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!