Hodamo rubom umornog mora
Hodamo rubom umornog mora
a onda prekrivamo njegovo naborano čelo
svojim golim nauljenim tijelima
klizeći faktorima 15 ili 20 u pješčane dine.
Tražimo sitne kućice puževa i crne ljušture odbačenih ježinaca
ali nam se umjesto njih
u šake usele već zaobljena stakalca zelene i žute ŽUJE
ŽUJA JE ZAKON pjeva umorno more
to je slogan za najbolju sezonu Raja na Zemlji
čudi se more.
A onda hodamo rubom umorenog mora
u potrazi za sanjanim žalom
sakrivamo njegovo otečeno tijelo sjenama suncobrana
tendama od trske i slame
da bismo ga oplakivali u lažnoj hladovini
iza sunčanih naočala
neiskrenim suzama.
Gdje su moji koralji čudi se more
gdje su prognani rogači
ponosni kovači
čudi se more.
Ne mislimo da hodamo rubom umornog mora
dok znatiželjno rujemo po njegovoj intimi
lomeći umjetne nokte na najsvetijim tajnama
i razbacujući njegovo blago
po zapaljenim smetlištima.
Tko ste vi
čudi se more.
Všeč mi je da si v "usta" Morja položila vprašanja...
Prevod pesmi:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/67317/prevod_nadacrnogorac_hodimo_po_robu_utrujenega_morja
lp, marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: nadacrnogorac
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!