Anabaza

(pesem v prozi)

Kdor je kdaj videl adrijansko morje,
kot sem ga jaz, obut v vojaške škornje
ta ve, da se ne lažem, če zapišem,
da je bilo to morje zame, iščem
superlativ primeren
najbolj modro točno 1. Junija, leta 1999 ob 9h zjutraj. Takrat je
namreč naš vod končno prispel v Izolo, na dvorišče tamkajšnega
zdravstvenega doma, kjer je potekala krvodajalska akcija. S terase
smo imeli čudovit razgled na zaliv. Od tam smo potem, oslabljeni in
bledi od izgube krvi, žejno strmeli navzdol, v osvežujočo modrino.
Bili smo bolj podobni mrličem kot vojakom, kajti za nami je bila ne-
izprosna mašinerija tedna, a zdaj, izmučeni od napornih treningov in
vaj, smo vedeli, da naš trud ni bil zaman, saj nam je morje vse
povrnilo; za nekaj decilitrov krvi smo lahko spet uživali svobodo in v
naših srcih je odmevalo 10 000 krikov sreče: Thalata, Thalata!

Matej Krevs

Matej Krevs

Poslano:
20. 05. 2012 ob 12:24
Spremenjeno:
20. 05. 2012 ob 12:25


Thalata - v grščini ta beseda pomeni morje. Thalata, Thalata so vpili grški vojaki, (10 000), ko so bežali pred Perzijci in ko so pred sabo zagledali morje
so vedeli, da so rešeni. Ta dogodek je popisal grški pesnik Ksenofan v svoji
knjigi z naslovom Anabaza. Moja pesem pa je prav tako napisana po resnični dogodkih, ko sem služil vojaški rok v Ilirski Bistrici.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Matej Krevs
Napisal/a: Matej Krevs

Pesmi

  • 20. 05. 2012 ob 12:21
  • Prebrano 686 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 79.8

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!