Pozdravljeni vsi tukaj,
prosila bi vas, če lahko, ko objavite prevod v seznamu pesmi, v komentar dodate link na izvirnik.
Aktivni link se prilepi tako, da potem, ko ste skopirali url naslov (zgoraj, http://www.pesem.si....), v komentarju kliknete na ikono s turkiznim krogcem (srednja vrstica, predzadnji sklop ikon) - ne vem, kako se imenuje, če sploh ima ime, in kaj pravzaprav prikazuje ta ikonica. :) Od Lidije sem slišala zanimivo poimenovanje: mali vesoljski avtomobilček. :))
Odpre se novo okno in v vrstici, nad katero piše URL, prilepite z desnim klikom - prilepi (past) - prej skopirani link.
Skratka, upam, da boste tako prijazni in upoštevali mojo prošnjo.
Zakaj? Ne le zato, ker je doživetje izvirnika in prevoda tako za vas, člane, kot za uredništvo lažje, če lahko z dvema klikoma najdemo izvirnik;
še bolj zato, ker prevod in izvirnik pač spadata (blizu) skupaj, saj brez izvirnika ni prevoda. :)
Hvala in uspešno prevajanje še naprej,
Kerstin
Ufff, Kerstin, za mojo pamet je to preveč komplicirano, poskusila sem, toda ne znajdem se, angleščina je zame španska vas, žal. Vsak moj prevod je objavljen v delavnici skupaj z celotnim tekstom izvirnika, lahko v komentarju nalimam le link do izvirnika, upam, da zaenkrat zadošča.
Lp, breza
Ja, Breza, saj ravno to sem prosila. Da v komentarju nalimate link do izvirnika. :)
Vse kul.
Veselo prevajanje še naprej,
Kerstin
Poslano:
04. 02. 2012 ob 14:16
Spremenjeno:
04. 02. 2012 ob 15:33
Pozdravljena, Kerstin!
Komaj sedaj, ko sem malo brskala po portalu, sem videla tvoje navodilo in takoj naredila, kot si napisala. Kot se mi zdi, je ok, povezava je v komentarju.
Se oproščam za zamudo :-)!
Lp Miša
Tako, ja. Hvala, Miša.
Tako to zgleda: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/60814/prevod_trave_sute
Komentiranje je zaprto!