DJETINJE SMEĐA

(ljubav je igra djece
u tvome pogledu
i potom njihov put
kroz mene pjevajući

do tvoje utrobe
i sunca
osmijehom kad zatrudne

oči)
i postoje neka mala čuda
kao dva jezerca na biciklu

noć koja se kišom sjeća
i potom putokazi

od lahke svile
u izlozima
običnih radnji

haljina kao stvorena
za tebe i votka
s malinom
na primjer

ja nisam shvatio:
nebo je imalo tu boju
na kraju i moje oči

pisalo je dvadeset
i sedam stupnjeva na boci
i isto na vrhu
zgrade
ubodene u nebo

iako znam
dešavalo se i prije
da bude tako

toplo

u martu

...

i recimo da umjesto Jednog
ima dvadeset i sedam bogova
a nema

ovo je samo primjer
crtam ti, kontaš
i znaš da nam oni šalju
ponekad zbunjujuće
signale
slike

od časa kada si došla
u moju ulicu i stala uz prozor:
svih dvadeset i sedam njih
imaju smisla za harmoniju
i sviraju jednu te istu
prelijepu, prelijepu
melodiju

moraš zamisliti
jer ne znam
ako bih morao glazbu
tekstom

nema riječi..kontaš

samo ti

crtam oči)


i sada ti šaljem razglednicu, evo
telepatijom i telekinezom
(ovim starim telejapancem
od mobitela)
ovo u sredini sam ja
i vidiš munju mladu
što još ne zna
kao suza
kuda bi sjekla
nebo

kiša mi pada kroz oči
(u potocima, jebiga
hiperbola)
ali stvarno grmi da je to strašno
i imam plastičnu lopaticu

u ruci
ovdje u pijesku

i pjevam:

ljubav je igra djece
u tvome pogledu
i potom njihov put
kroz mene pjevajući

do tvoje utrobe
i sunca
osmijehom kad zatrudne

(oči)

 

 

 

 

Mensur Ćatić

 1 2 > 

ajda

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:23
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 17:24

Krasno! Sicer sem rekla krasn, pa ne vem če bi razumel, ja, včasih pokomentiram glasno ali poltiho:).

lp, ajda

 

Zastavica

Danja Đokić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:24
Spremenjeno:
17. 01. 2012 ob 09:13

u pravo vrijeme na pravom mjestu

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:25

hvala ajda, hvala za predivan komentar, jako se radujem i čast mi je:)

LP, Mensur

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:29

hvala Black Hope, čast mi je i radost..hvala Danja, hvala za divan komentar, čast mi je i radost

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:42

hvala Dado, čast mi je i radost

Zastavica

breza

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:44
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 17:51

Kapa dole, prelijepa pjesma!!!

Srdačno, Dada

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 17:54

hvala Dado, hvala za predivan komentar, jako se radujem i čast mi je, srdačan pozdrav Tebi i moje najiskrenije poštovanje

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 20:23

hvala Srečko, čast mi je i radost

Zastavica

biljakostic

Poslano:
16. 01. 2012 ob 20:23
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 20:31

Maestralno!

Postovanje!

Zastavica

okto

Poslano:
16. 01. 2012 ob 20:25
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 20:31

Mensur, zdaj sem pesem ocenil že drugič :))

Lp, okto

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 20:31
Spremenjeno:
17. 01. 2012 ob 09:15

hvala zauvek tvoja, čast mi je i radost, hvala za prelijep komentar, i moje poštovanje Tebi..hvala okto, jako se radujem i čast mi je, nažalost ne mogu znnati da je neko pročitao pjesmu ako je ne uzme u izbor ili komentira ali sam uvijek presretan  kad dobijem lijepe ocjene od komentare od istinski divnih pjesnika, hvala i moje najiskrenije poštovanje i zahvalnost Tebi i svima koji mi svojim čitanjem makar i ,,anonimnim" učine radost i čast

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 21:00

hvala Karmen, Ida, Ela, čast mi je i radost

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
16. 01. 2012 ob 21:24
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 23:27

Pozdravljen, Mensur, pesem je krhka, zvočna, lirična in na mestih, ko se igraš z besedami in večpomenskostjo, tudi dobrodušno humorna. 

Bi pa raje, če prevod objavi Jure sam, saj imamo za prevode, ki jih na pesem.si zelo radi beremo in gojimo, svojo rubriko.

Hvala in lep večer,

Ana

 

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 21:55
Spremenjeno:
17. 01. 2012 ob 09:16

 u svrhu toga da ogromnoj većini kolegica i kolega koja ovdje na sajtu  govori slovenački  omogućim da pjesmu pročitaju na svom maternjem jeziku i u odličnom prijevodu kolege Drljepana samo privremeno postavih taj prijevod :dakle sitni formalni i privremeni prijestup(jer evo letim izbrisati prijevod) učinih u svrhu boljeg razumijevanja i za ljubav poezije same što bi rekli romantičari..hvala za iskreno mišljenje o pjesmi, kad sam je prvi put postavio ovdje(bila je to druga ili treća pjesmica koju sam ovdje tek bio postavio) dobio sam isto ovako desetak čistih petica i od uredništva tricu tak da sam pjesmu odmah sklonio jer je jako volim, ovaj put raduje me da je uredništvo bilo daleko tolerantnije i blagonaklonije..pjesma se inače nalazi na mnoštvu blogova uglednih pjesnika širom Balkana i kad već govorima o njoj ne slažem se da je krhka i humorna:puna je goreće ljubavi i nježnosti  i jako, jako je volim..poštovanje i lep pozdrav

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
16. 01. 2012 ob 22:00
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 23:27

Upam, da bo Jure Drljepan sam objavil tudi prevod. Lp, Ana

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
16. 01. 2012 ob 22:05
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 23:27

Ana, JURov prevod je že objavljen:

 http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/53344/otrosko_rjava  (30. 8. je bil)

Takoj sem se spomnila.  če se ne motim, je bila tudi tale Mensurjeva lepa pesem že takrat poleti objavljena in ocenjena, tudi uredniško.

  Ne vem, zakaj še enkrat? Je sedaj kaj drugačna?

  Lp, lidija

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 22:08
Spremenjeno:
17. 01. 2012 ob 09:16

divni pjesnik i kolega Jure Drljepan preveo je i postavio prijevod ove pjesme još prije nekoliko mjeseci na čemu sam mu svim srcem zahvalan..hvala na divnim komentarima Ana, moje iskreno poštovanje i lep pozdrav

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/53344/otrosko_rjava

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 22:19
Spremenjeno:
17. 01. 2012 ob 09:14

Lidija, već sam objasnio tu svoju malu slabost i osjetljivost prema ovoj pjesmi ali ponoviću: bilo je na početku kad dođoh na ovaj divni pjesnički sajt, druga ili treća moja pjesma po redu i nakon desetak petica uredništvo je dalo tricu i kako rekoh, pošto sam i sam jako djetinjast i osjetljiv, bude mi žao moje rođene pjesme i ja je sklonim tj izbrišem..eh, sad stisnem zube i pomolim se da ne bude ista dežurna urednica i postavim je opet :))))) draga Lidija, šalu na stranu, kad je riječ o ocjenama , stavovima o nekoj pjesmi i slično želim još jednom ponoviti svoj iskren i ozbiljan stav: SVAKO ČITANJE JE JEDNO LICE PJESME i sva njena lica koja se pojave u dušama čitatelja kao odraz ljudski nad bistrom i lijepom vodom jezera JEDNAKO SU VAŽNA I RELEVANTNA, tako da koliko god me npr živcirao anonimni jediničar njegovu jedinicu smatram relevantnom i jednako važnom slikom svoje pjesme zajedno sa svim drugim čitanjima, ocjenama i slikama..dakle, ne govorimo o ocjenama nego o pjesmi, poeziji..ma jest se promijenilo, nećeš mi vjerovati Lidija ali ova se pjesma meni vremenom nekako proljepšala:))))..lep pozdrav i moje iskreno poštovanje

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
16. 01. 2012 ob 22:23
Spremenjeno:
16. 01. 2012 ob 22:36

ok, :)

 

 

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
16. 01. 2012 ob 22:36
Spremenjeno:
17. 01. 2012 ob 09:16

:)

Zastavica

 1 2 > 

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Mensur Ćatić
Napisal/a: Mensur Ćatić

Pesmi

  • 16. 01. 2012 ob 17:18
  • Prebrano 2854 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 833.5
  • Število ocen: 21

Zastavica