Forum

Prevod dela: VIOLINSKI KLJUČ

VIOLINSKI KLJUČ

ta mi je luda žena
pucala ravno u srce
ali ruke su joj zadrhtale
i prosvirala mi je mozak
...
i tako napustih ovaj svijet
padajući posječen u to vrelo
kao jorgovan koji pjeva pticama
i slapovima užarene peludi

kad od njenih bosih nogu
načinio sam ključ
i otključao nebo

Mensur Ćatić

 

VIOLINSKI KLJUČ- prevod

ta nora ženska mi je

streljala naravnost v srce

a  so se ji roke zatresle

in odpihnila mi je možgane

...

in tako sem zapustil  svet

posekan padajoč v ta vrelec

kot španski bezeg ki poje pticam

in s slapovi razžarjenega peloda

 

ko sem iz njenih bosih nog

naredil ključ

in oklenil nebesa

kočijaž

 

 

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
03. 12. 2011 ob 22:25

dosedanja korespondenca:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/57563/violinski_kljuc#komentar62514

 

torej dva popravka:

 

ta nora ženska mi je

streljala naravnost v srce

a  so se ji roke zatresle

zaigrala mi je možgane..(s to rešitvijo tudi nisem zadovoljna ... glede na mensurjev komentar je treba najti kaj boljšega )

...

in tako sem zapustil  svet

posekan padajoč v ta vrelec

kot španski bezeg ki poje pticam

in slapovom razžarjenega peloda .... (sugerirala Ana :)

 

ko sem iz njenih bosih nog

naredil ključ

in oklenil nebesa

Zastavica

Vesna Šare

Poslano:
04. 12. 2011 ob 10:42
Spremenjeno:
04. 12. 2011 ob 13:26

"in prestrelila mi je možgane"

(ne "odpihnila", ker bi to pomenilo dokončno izginulost, praznost, neobstoječe)

tudi glasba lahko prestreli možgane

kot ljubezen

če pa izberemo možnost "zaigrala", manjka beseda na

"zaigrala mi je na možgane"

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
04. 12. 2011 ob 15:10

ja,res, vse sva že razčistila z avtorjem originala, korespondenco pa najdeš tudi v komentarjih pod objavo tega prevoda!

 

tudi jaz sem najprej pomislila na tisto drugo rešitev, ki si jo nakazala ti, potem sem se pa z blagoslovom mensurja odločila za tole končno, kjer je "ziaigrati" možno prebrati tudi v pomenu zakockati pri igrah na srečo.

  Vseeno, hvala.

  LP, lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!