vse luči sveta
lebdeče v reki časa
se končajo v očeh
Hm, naslov?
Ja, vem, čuden je. Ne vem pa, če je nesprejemljiv. Imaš predlog?
lp, murka
Ponavljanje, Odsev (odmev?), Neskončna zanka ...
Hm, kaj če vprašava še druge?
Lp, Ana
Fino!
Vprašajva: Kako bi dali ime (naslovili) to pesem?
Zdaj pa počakajva na plaz!
lp, murka
ja, res .... hmm, plaz je že, nekje za očmi ...
ampak, karkoli dam, vse je tako nesprejemljivo kot reciklaža ...
pa še nekaj: a se luči res "končajo"?
LP, lidija
@Lidija : <science hat> dejansko se v očeh svetloba absorbira na fotoreceptorjih, v tem smislu se tam konča<science hat off>
:)
Hmm, mogoče "fokus" ... ali v "fokusu"
(ne, luči se ne končajo, ... ostajajo v spominu ...
Lp, okto :)
Lidija, zapisano v kurzivu je citat F. G. Lorce.
Po moje se luči ne končajo, le v očeh se preoblikujejo v ... nekaj pač. Zato sem zapisano tako poimenovala.
Gnu, kaj meniš?
murka
Menim, da imajo pesniki pretiran strah pred koncem :)
Okto, tvoj predlog mi dopade.
Gnu, strahovi so tako različni ... nekateri so prav dobrodošli!
murka
V bistvu s tem podatkom (in mislim, da bi morala biti pod pesmijo tudi opombica) pojasniš naslov, da je to reciklaža Lorcovega besedila. A vseeno, da bi presegla / dodala ... osnovno sporočilo, potrebuješ nekaj več (ne le poimenovanje postopka, ki te je privedel do tega lušnega besedilčka). Se mi zdi.
Lp, Ana
Aha, citat Lorce :)))
Murka, a imaš morda kje hiter dostop do besedila v španskem jeziku (link?)
A morda veš, kdo je prevedel?
LP, lidija
no, hvala vsem za vsa pojasnila o končanju svetlobe ;)
LP, lidija
Pozdravljena, Murka,
kaj pa nekaj kot zanava ali spoznanje, odkritje:)
Seveda se samo poigravam:)
Lp, Lea
Ana, popravek z opombo, da nisem avtorica besedila v kurzivi, sem dodala in se opravičujem, da tega nisem storila že prej. Glede reciklaže pa – ta se ne nanaša na predelavo Lorce, ampak svetlobe v očeh ...
Lidija, pesem v španščini ima naslov Nocturno del hueco, http://poeta-en-nueva-york.blogspot.com
v slovenščini sem jo brala v zbirki Pesnik v New Yorku, v prevodu Cirila Bergleza.
lp, murka
Lidija http://poeta-en-nueva-york.blogspot.com/, takole bo lažje. Pa še nekaj sem se naučila, haha.
murka
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: murka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!