Cvijet skroman...
Ubrala sam danas ovaj
Narcis zlatni,
Samo za tebe draga,
samo za tvoju hrabrost i želju
Da živiš
čak i kad bi lakše bilo
Odustati ..
Znam da si umorna
Ko ratnik koji
ratovati ne može više ..
Izgubila si onaj jedan
dio ženstvenosti
Ali nisi još izgubila sebe ..
Ubrala sam cvijet ovaj
tako skroman
A bogat ljepotom
koju imaju sve žene
Kao što si Ti..
Pozdravljena, Sadija, natečaj Rožnata dlan predpisuje, da naj bodo objave napisane v slovenščini. Malce sem se poukvarjala s prevodom tvoje pesmi. Kaj meniš o prevodu, seveda ste povabljeni tudi drugi, da pokomentirate (opustila sem ločila, ker ne vem, kako bi jih postavila, saj se tudi v izvirniku pojavljajo le mestoma)?
Skromen cvet
sem nabrala danes
to zlato narciso
Samo za tebe, draga
samo za tvoj pogum in željo
Da živiš
čeprav bi bilo lažje
Obupati
Vem, da si utrujena
Kot bojevnik ki
se ne more več boriti
Izgubila si tisti
del ženstvenosti
A nisi še izgubila sebe
Nabrala sem ta cvet
tako skromen
A bogat z lepoto
ki jo imajo vse ženske
Kot si ti
Lep pesniški pozdrav,
Ana
Hvala ti puno Ana..
Moja je greška ,nisam to vidjela za slovenski ,i evo po prvi put čitam neku svoju riječ
prevedenu na slovenski ..Dopada mi se .
Hvala ti na trudu i vremenu uloženom,ja se tek polako ovdje snalazim,sigurno je da ću
još negdje pogriješiti,poneke stvari i ne razumijem baš sasvim:)
Pomoć je ,svakako više nego potrebna kako vidiš..
Pozdrav od srca Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: sadija
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!