Fantje sz v`si, k smo jm rjekli kmjčka zádrga,
so bli pjanci, k so del`li same dšpjte,
wobjene kuristi nej blu ot nih.
Adn j jmu t`ku muočne z`bj, d j glže ž`ru,
ta drugi j vrgu suoje mužgane pot kuolu
ot trahtrja ot t`ga trjtjga,
k j bou oboučen puzimi jnu puleti u sjdm dbjlih maj.
Wostu j šje č`trti, samu won šje luovi bele podgnčke,
wostali so vč pot zjemljo.
Jšče intrigo po v`si,
se fura po pulji sz njvjčjo prdlco ot motorja
jnu prstavlja tjrm`ne.
K`krat so meli šje k`kšnga prdružnga člana sz sosednih v`si,
d so blj rogovil`li,
d neso pestili spt nanka ldjm nanka živini.
K`dr jm j zmankalu pječn`h kokuši, zajcu, mačk,
k`dr jm j zmankalu žjgnane uode,
t`krat so se šli kdu buljše tuli u luno.
Prevod iz merejščine (Mereče, Ilirska Bistrica)
KMEČKA ZADRUGA
Fantje z vasi, ki smo jim rekli kmečka zadruga,
so bili pijanci, ki so delali le zgago,
nobene koristi ni bilo od njih.
Eden je imel tako močne zobe, da je žrl kozarce,
drugi je vrgel svoje možgane pod kolo
traktorja ta tretjega,
ki je bil oblečen pozimi in poleti v sedem debelih majic.
Ostal je še četrti, samo on še lovi bele podgančke,
ostali so že pod zemljo.
Išče intrigo po vasi,
se vozi po polju z najbolj prdečim motorjem
in prestavlja mejnike.
Včasih so imeli še kakšnega pridruženega člana iz sosednjih vasi,
da so bolj rogovilili,
da niso pustili spati niti ljudem niti živini.
Kadar jim je zmanjkalo pečenih kokoši, zajcev, mačk,
kadar jim je zmanjkalo žegnane vode,
takrat so se šli kdo bolje tuli v luno.
V začetku sem hotel opisati le nek dogodek iz otroštva,
pa se mi je pred oči narisala omenjena "kmečka zadruga".
Torej bo v prohodnje nastala vsaj še ena narečna pesem : )
LP, Marko : )
Če s kuntjent al pej nje,tlje imš še šmbiski ( podnanoški) prevod,edinu tu n vejm, če j zadrugha al pej z'drga,šušta, drdlca:))))
Fantje z v`si,
k smo im rjekl’
kmjčka z'drga,
so bl' pjanci,
k so dejl`l'
same dšpjte,
nubjene kuristi
nej blu ud njh.
Edn j jmu
t`ku muočne zubj,
d j glže ž`ru,
t' drgi j vrgu
suoje mužgane
pot kulu ot trahtrje
ot t`ga trjtjga,
k j bu ublejčen
puzim' jnu pulejti
u sjdm dbjlih maj.
Wostu j še č`trt',
samu won še luov'
bejle pudgnčke,
wstali sw že put zjemljo.
Jšče intrigo pu v`si,
se fura po pul'
z najvjčjo prdlco ut mtorje
inu prstavlja tjrm`ne.
Kjrkrt sw imejl'
še kšnga prdrženga člana
s susejdnih v`si,
de so bel rguvil`l',
de nejso pstili spt
nje ldjm nanka žvini.
K`dr im j zmajnklu
pječn`h kkuši, zajcu, mačk,
k`dr im j zmajnklu
žjgnne wode,
tistbwot so se šl'
gdu bel t'l' u l'no.
En lejp včjr, Ida:)
Ida, fajn : )
Sej j duosti podubnu : )
Ma sej si ugotvila, da je zadruga : )
Itak so meli na btegi knofe : )
Btega=razporek, bolj šaljivo(btega je tudi trgovina) npr. Zepri btego, d ti n bw kej vn palu : )
Lp, Marko : )
ja, zpr' btejgo al pej štc'no:)))
lp,ida, grjm spat, jtre j bndima
lhko nouč pa n pozabi se souč : )
Pa nje prjevč vročine jutri.
LP, Marko
Nje me spount n jtre, zjblu n bw:)
vse lepo in prav, celo zabavno in zanimivio, ampak, kje je smisel tole zgodbico postaviti v verze, kot si jo postavil?
Lahko je to "pesem v prozi", ampak takole v kratkih verzih se zdi kot malo prisiljeno - Glejte - pesem!
Ne zamerit direktnosti!
:) LP, lidija
Lidija, saj imaš prav : ) Ne zamerim : )
Bom popravil, najbrž mi je ta vročina škodila in nisem bil pozoren na to.
Lp, Mezopotamsky
Upam, da je zdaj boljše, Lidija : )
Lp, Marko
Seveda je boljše, prav v tak "šejp" paše zgodbica. je pa vprašanje, koliko je res pesem.
:)
LP, lidija
Poslano:
26. 08. 2011 ob 23:28
Spremenjeno:
28. 10. 2011 ob 11:20
Zame je pesem : )
Itak pa je zdaj baje v trendu, da se brišejo meje med poezijo in prozo : )
Mogoče jo bom res moral še malce sfrizirat : )
Pa to itak skozi počnem : )
Lp, Marko : )
Zame je tudi pesem, če je marsikaj drugega lahko pesem,je tudi ta;))), samo moje mnenje, brez pridiha hudobije, lep dan vsem, uživajte na pikniku ali kjerkoli drugje!
adisa
Ida, se čisto strinjam s tabo.
Jo bom pa res ob priliki še malo dodelal : )
In jo najbrž vrnil v malo daljše in bolj logične verze : )
Lep dan, Marko
Seveda je pesem, Adisa in Marko ...
Takoj, ko se avror odloči, da bo nekaj napisanega poimenoval pesem, to pesem potem je. .
Moja pripomba je bila samo to, da je vprašanje, "koliko", do kakšne mere je JE TO PESEM., ko jo dobi v roke in pred oči bralec. On oceni, " a je al' ni", ali je dobra ali približna ali je slaba ali sploh je ...
Tako nekako.
Če vprašaš mene, ima dobre nastavke za pesem, bi se pa dalo, kot sam praviš, Marko, spiliti!
Ne more biti narečje sámo edini pozitivni faktor v plejadi kriterijev za dobro pesem.
Rada imam narečja! Ampak to je samo dodatek, zanimivost v pesmi, ki pa še vedno zapade istim kriterijem (hmm, ja, tudi ocenjevanja).
Lp, Lidija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!