Vjčnu mlada
dwol čz skale puoješ, pljšeš.
Vjčnu mlada
imš swoje pejsmi rada.
Lejpa ku nvejsta tječeš,
čz usje bejle kamne skačeš.
Srjčna u murji se rzjwčeš
vjčnu mlada.
Prevod:
SOČA VODA
Večno mlada
dol čez skale poješ, plešeš.
Večno mlada
imaš svoje pesmi rada.
Lepa kot nevesta tečeš,
po belini kamnov skačeš.
Srečna v morju se razjočeš
večno mlada.
Poslano:
26. 08. 2011 ob 21:33
Spremenjeno:
26. 08. 2011 ob 21:33
Ida, simpatična : )
Kaj j dns dan za nrečja : )
A te j uni raspis za pesm ot soče spodb`du : )
LP, Mezopotamsky : )
Zgljda, de rejs, ja, nejkej sm pis'la, ma sej vidš, de sm malu mwnjena s kucjto in m grj bel šwoh:)))
lp,ida
Ma, sej ti grj: )
Mal vječ bw treba provat pisat v narečji pa bw šlu.
Sm se tudi jest kr namuču : )
Lp, Marko
pu bndimi bm pej še jst eno u kmjčki zadrugi,mwj woče j pej dejlou u kmjčki:)
prou : )
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Ida Semenič- adisa
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!