Upam, da ni nič narobe, če tu odložim Skoraj dodelano pesem, ki sem jo ponovno izbrskala v arhivu.
Najprej sem jo dala med neobjavljene, rada bi jo namreč še parkrat prebrala, preden jo objavim.
Bratec joka
v otroški košari
joka malček
mala ga ziba
tiho mu prigovarja
bodi priden
prosim
ne jokaj
nič ne zaleže
dete se vedno bolj dere
deklica stopi v kot
izza vintole*
vzame šibo
trdno jo prime
z obema rokama
in začne ihtavo udarjati
ob rob košare
prestrašen dojenček
utihne
z dvorišča
prihiti mama
vzame ji šibo
ne smeš ga tepsti
lahko ga ubiješ
vintula* - posebna miza na njej so mesili kruh (imela je poseben predal za shranjevanje)
Za enkrat toliko:) Upam, da mi ne zbeži;)
Lp, Lea
Hvala, Joži,
seveda gre za škratka ;)
trenutno sem našla še enega: v prizanesljivo smehlajoč smehljajoč obraz
Pri meni velikokrat prihaja do takih napak (ko pilim, kopiram ...in berem pravilno, čeprav je narobe zapisno).
Hvala!
Lp, Lea
Čas me lovi, zgodbica se je najavila, škoda bi jo bilo spregledati, torej par besed, da se je lotim, ko bom našla dovolj časa.
Otroci se žogajo, nekaj se sporečejo, zato Marjan z vso silo brcne žogo. Ta poleti visoko in se ob spremljavi žvenketa razbite šipe znajde v tetini spalnici (na podu). Stric je noče vrniti, od fantovih staršev zahteva poplačilo šipe.
Fant se spravi na deklico, jo prebunka in ji strga obleko.
Čez nekaj dni starši plačajo šipo, fant dobi žogo, mala si lahko le hladi modrice in joka za modrim krilom :)
Poslano:
25. 04. 2013 ob 22:03
Spremenjeno:
26. 10. 2013 ob 21:42
Še vedno ni časa za nove pesmi v tej delavnici, se pa pojavljajo novi spomini. Ta današnji je nekoliko krut, a morda ga vseeno dodelam v pesem, naj tu počaka:
oblečena
v zimski plašč
se je pustila božati
sončnim žarkom
ki so padali v sobo
z roževinastim glavnikom
si je šla skozi kodre
ob pogledu na tkanino
v toplem odtenku rjave
in žametni ovratnik
je razmišljala
lepa sem
nekoliko podobna
pevkam in igralkam
iz italijanskih revij
saj ni važno
plašč je star
Lenin je
čez poletje ga je prerasla
se je vrtela pred ogledalom
teti se morem pokazati
stekla je po stopnicah
in zadihana obstala
v njeni kuhinji
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
kurbah
smrdi
opazila je
vonj po naftalinu
teta že ve
Lp, Lea
Verjetno ni voje (potem ne najdem časa). Nocoj samo preblisk; puran in rdeča oblekica z belimi pikami.
Verjamem, da pridem kmalu in kaj izpilim:)
Lp, Lea
Lea, en septemberski pozdrav ti puščam tudi tukaj ... te razumem, ko praviš, enkrat ni volje, drugič ni časa ... Sama velikokrat pomislim in odplavam v svoje sanjarije, kako bi bilo lepo, če bi lahko kam odšla, kjer bi imela mir in čas za piljenje ustvarjenega in zapisovanje kar bi iz srca prihajalo.
Lp, Joži
Joži, septembrski pozdrav nazaj :)
Natanko tako, kot pišeš. Če nekaj nasnujem še gre, ampak začeti ob desetih zvečer je res težko. Saj se včasih najde 10 minut časa, a te zadostujejo le za to, da pokukam na forum in vidim, če je kaj novega.
Lp, Lea
Tako, tu sta že "zaarani" žoga in smrad, ostaja še ideja o piščance in kakiju.
Morda kmalu preberem, vse dosedanje pesmi v Hiši ob potoku, tako, da bom šla v istem stilu naprej. Verjetno bom pisala vse štiri pesmi hkrati (ali v najslabšem primeru po dve).
Dve med njimi sta že napisani kot kratki zgodbi.
Za nocoj dovolj :) Moram pod nujno najti, kakšno basen in napisati obnovo v angleščini :)
Lp, Lea
z roževinastim glavnikom
si je šla skozi kodre
oblečena v plašč
v odtenku rjave
z žametnim ovratnikom
se je pustila božati
sončnim žarkom
ki so padali v sobo
lepa sem
nekoliko podobna
pevkam in igralkam
iz italijanskih revij
teti se morem pokazati
stekla je po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
kurbah
smrdi
opazila je
vonj po naftalinu
teta že ve
zaenkrat le poigravanje, daleč od tistega tapravega (mi je ostajalo par minut)
Lp, Lea
Lenin plašč
stala je pred ogledalom
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
z roževinastim glavnikom
si je šla skozi kodre
in se pustila božati
sončnim žarkom
ki so padali v sobo
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se morem pokazati
stekla je po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
kurbah
smrdi
zaznala je
samo vonj po naftalinu
veselje je splahnelo
teta že ve
dovolj za nocoj :)
Lp, Lea
zaslišala je brata
kričal je
ti
neumno pišče
vidiš kaj si naredilo
zdaj imaš
glas mu prelomil v ihtenje.
zdelo se ji je
da kravi zreta za njo
kot bi jo hoteli potolažiti
pomiri
se
kričanje in jok
sta le igra malega
razvajenca
zunaj je obstala
v sončni svetlobi je opazila
prevrnjeno kolo
in piščanca
frfotal je
in poplesoval
v nekakšnih elipsastih krogih
v prsih jo je
zaskelelo
zarezala
je ostra bolečina
nesrečno bitje
kako trpi
mali
je sedel na klopi pred hišo
rahlo sklonjen naprej
si je zakrival
oči
izpod prstov so mu tekle solze
nisem kriv
vozil sem se
od nekod prifrčalo
to
neumno pišče
in se znašlo v špicah
živalca je z razpotegnjenimi perutmi
obležala sredi
dvorišča
nič
ne morem storiti
zakaj se je
moralo zgoditi prav danes
ko sva sama doma
spet bom kregana
najraje bi sedla k bratu
in pritegnila
njegovemu vekanju
vendar ne
bila je preponosna
dvignila sem pohabljenca
in ga položila na travo
o moj Bog
saj sem vedela
vedno kakšno skuhata
in zdaj
kaj naj
nesem v Gorico
tako prav bi mi prišla kakšna lira
za vajine
šolske potrebščine
in tata rabi srajco
s čim si bomo
svetili
če ne bom imela za petrolej
potem je
uperila kazalec v deklico
ti bi moral imeti pamet
ti si velika
izmuznila se je v hlev
zlezla v jasli
izvil se ji je vzdih
saj sem navajena
vedno sem kriva
tavelika
želela je zbežati
izstopiti iz otroškega
telesa
postati velika
teliček jo je polizal po roki
s prsti sem
mu šla skozi dlako
ki se je kodrala vrh glave
med zametki rogov
ni mi dalo miru, mislim, da bo treba fanj izčistiti :)
Lp, Lea
Poslano:
13. 11. 2013 ob 15:33
Spremenjeno:
13. 11. 2013 ob 16:07
Lenin plašč
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
stoji pred ogledalom
z roževinastim glavnikom
si gre skozi kodre
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
po kurbah
smrdi
zazna
le vonj naftalina
teta že ve
Poslano:
14. 11. 2013 ob 22:35
Spremenjeno:
14. 11. 2013 ob 23:38
Lenin plašč
deklica
stoji pred ogledalom
slap svetlih kodrov
ji pada
čez žameten ovratnik
tvidastega plašča
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
po kurbah
smrdi
zazna
le vonj naftalina
teta že ve
Morda nekoliko bolje? Vendar v drugi kitici še vedno nekaj ne "štima".
Lp, Lea
Poslano:
15. 11. 2013 ob 16:21
Spremenjeno:
15. 11. 2013 ob 16:27
Lenin plašč
v tvid oblečena deklica
stoji pred ogledalom
slap svetlih kodrov
ji pada
čez žameten ovratnik
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
po kurbah
smrdi
zazna
le vonj naftalina
teta že ve
Nekaj nejasnosti okrog "špricane" tkanine, tvida? Preprosto ne vem kako naj poimenujem ta plašč; šprican v nekaj odtenkih rjave barve, ki je obenem tako topel (predvsem barvno), da ga še sedaj čutim. Vedno se mi to dogaja, ko je kaj "PREMOČNO"
Kaj vem, mislim, da bi morala vplesti, tisto, da je plašč star, da ga je dala sosedova deklica prerasla, ki ga je prerasla. Sicer pa se mi ne mudi, se že česa spomnim.
Lp, Lea
Pozdravljena Lea,
meni se zdi tale začetek že izdelan:
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
stoji pred ogledalom
Res me je prej zmotilo, da "si je šla skozi kodre", morda pa tudi to s slapovi ni najboljše izpeljano. Drugo se mi zdi OK. Me pa zanima, če je potreben končni verz teta že ve? In opustila bi "le" pri vonju naftalina. Saj otrok najbrž ne more vedeti, kakšen bi bil ta smrad, ki ga imenuje teta.
Lepo, da spet nastajajo nove iz Hiše ob potoku,
Ana
Poslano:
15. 11. 2013 ob 22:16
Spremenjeno:
15. 11. 2013 ob 22:42
Hvala, Ana :)
Ti štirje dogodki, ki sem se jih v zadnjem času spomnila, kar kličejo po novih Hiškah in napisala jih bom, če se le potrudim nekaj nasnovati.
Pa poskusimo, kako bo šlo s tvojim nasvetom:
Lenin plašč
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
stoji pred ogledalom
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
po kurbah
smrdi
zazna
vonj naftalina
Česanje, glavnik in slap kodrov za pesem niso pomembni. Zato jih lahko brez velike škode izločim, čeprav je v spominu tako zimsko sonce, ki je tik pred zahodom, kot česanje.
Sedaj nekoliko problematičen naslov: Lenin plašč in plašč ponovno v prvem verzu. Zgodbico sem naslovila Smrad, kar mi tudi ni všeč. In še nekaj je, če spremenim naslov, se res ne bo vedelo na koga se smrad po krbah nanaša.
Še malo razmislim, morda bi se dalo v tem primeru vriniti nekaj od te kitice, nikakor ne cele:
saj ni važno
plašč je star
Lenin
čez poletje ga je prerasla
Lp, Lea
Poslano:
15. 11. 2013 ob 22:37
Spremenjeno:
15. 11. 2013 ob 22:41
Kako bi šlo:
teta
teta
nov kapot imam
Lenin je
čez poletje ga je prerasla
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
Naj bo dovolj, jutri kopiram celo pesem, da bom lahko brala. Morda bi bilo dovolj, da je naslov: Lenin kapot.
Hvala!
Lp, Lea
Poslano:
16. 11. 2013 ob 11:07
Spremenjeno:
16. 11. 2013 ob 11:11
Lenin plašč
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
stoji pred ogledalom
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
Lenin je
čez poletje ga je prerasla
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
po kurbah
smrdi
zazna
vonj naftalina
Zdaj pa nekaj branja.
Po treh branjih mi je kar všeč. Vedno bolj sem tudi prepričana, da moram spremeniti naslov. Smrad, Lenin kapot? Nekaj povsem drugega?
Hvala!
Lp, Lea
Smrad
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
stoji pred ogledalom
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
Lenin je
čez poletje ga je prerasla
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
po kurbah
smrdi
zazna
vonj naftalina
Mislim, da je to to :) Imam prav?
Hvala!
Lp, Lea
Hm, mogoče bi bil Plašč ali Vonj ali kaj tretjega boljši naslov?
Premišljujem konec. Morda ne pride tako do izraza tisto neskladje med tetinim in dekličinim zaznavanjem vonja ... Kaj pa tako:
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
vonj naftalina
po kurbah
smrdi?
Poslano:
17. 11. 2013 ob 22:06
Spremenjeno:
17. 11. 2013 ob 23:27
Hvala, Ana!
Glede naslova, lahko je Vonj, lahko nekaj tretjega, tudi Plašč ni slabo, dokler ne pridem že v prvem verzu do plašča. Morda bi bil naslov v narečju Kapot?
Konec seveda lahko prerešetam, da se konča s smrdi, kako bi šel zraven vprašaj, ne vem, v prejšnjih pesmih nisem uporabljala ločil, tudi v tej jih ni. Čeprav sem se takrat spraševala:
po kurbah?
kaj so kurbe?
smrdi?
ali res smrdi?
Takrat sem res razmišljala o vonju.
Opazila sem, da plašč diši po naftalinu, kar
ni bilo nič nenavadnega. Vsi so ga uporabljali, tudi mama ga je
dajala v omare, da se niso zaredili molji.
Teta je imela v mislih nekaj drugega, kar ji danes, ko sem odrasla zamerim. Preprosto ne morem razumeti, zakaj je imela o 11 ali 12 letni deklici tako grdo mnenje.
Kapot/Vonj/?
oblečena v tvidast plašč
z žametnim ovratnikom
stoji pred ogledalom
lepa sem
čisto malo podobna
pevkam in igralkam
iz Gran Hotela
teti se moram pokazati
steče po stopnicah
teta
teta
nov kapot imam
Lenin je
čez poletje ga je prerasla
nič ne rečem
lep je
le po kurbah smrdi
veselje splahni
vonj naftalina
po kurbah
smrdi
Bi šlo tako?
Morda bi bil res najboljši narečni naslov, tudi zato, ker je že nekaj Hišk podobno naslovljenih. Tretjega naslova trenutno ni, seveda ni za obupat.
Naj bo za nocoj dovolj. Ostaja mi nočna izmena, takrat navadno kaj domislim.
Hvala!
Lp, Lea
P.S.: še enkrat brala :) morda bi morala zadnja dva ali tri verze brisati. Ko berem imam občutek, da nasedam.
Komentiranje je zaprto!