Forum

prevod razbesedene - jur

PREVOD: Kočijaž: Obezriječena (sonet) avtor JUR

Hvala ti za tole! Krasno si prevedel.JUR! Čeprav sem imela (zoprna formalistka, kakšna pri sonetih sem, hahaha:), par pomislekov glede stopice, ne bom rekla nič, ker se vseeno premalo spoznem na tvoj jezik, da bi lahko modrovala. Je pa pesem tako dobrio prevedena kar se tiče izbora besedišča, da sem zelo počaščena!

lepo nedeljo,
lidija
 

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
23. 01. 2011 ob 15:35

Lidija

tudi sam nisem čisto zadovoljen
vendar sem v nekaterih primerih
dal prednost vsebini kot formi
(stopici in rimi). Prevod sem dal 13.1.
v delavnico pa ni bilo nobenih pripomb.
Sam sem potem naredil še nekaj korekcij
in objavil prevod.

Trenutno sta še dva prevoda tvojih pesmi
v delavnici pa poglej in napiši če imaš kakšen
pomislek ali predlog.

Poskušal bom popraviti v okviru svojih zmožnosti.


lp

JUR

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
23. 01. 2011 ob 15:45

JUR, se ti moram prav opravičit, nisem zmeraj gledala delavnic, tako da ne vem nič o tem ... grem takoj poiskat te prevode!
:)
Hvala!
lP, Lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!


Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!