Forum

SAMO STOJNE

Kako sta gledala filme, a nikoli vedela da je bil "stop" vedno vključen avtor Človeška Lučka

In so po moje tudi pesmi, ki ne rabijo (zbirke/zbrke) konteksta,
ker same in v celoti nosijo bistvo in ga položijo v kontekst, ki ga same zgradijo.
;)

Uf.
Sej še sam ne štekam več :D,
čeprav je čist simpl... :D :D :D
 

Ana Porenta

urednica

Poslano:
14. 02. 2010 ob 10:32

In tale: Čas ne čaka na nikogar, vendar to še ne pomeni... avtor Človeška Lučka

Duhovit začetek - to s stop znakom in master kartico.
Pri tvoji prejšnji še bolj (zgoraj jo je prilepil Perorez), a tudi v tej, me begajo osebe oziroma tvoj zapis - enkrat zapisuješ prvoosebno, nato preideš v drugoosebno in spet nazaj - v sobesedilu ni videti nekakšnih razlogov za take prehode (npr. dialog - lahko notranji ali med več osbami, ali morda menjava časa / prostora).
Ali prepletaš zgodbo nje, ki govori zgodbo, z njo, ki ji je prevzela moža ali
zgodbo dekleta, ki je vsa nagajiva in poskočna, a drugi njen del nosi skrivnost, se dobiva s poročenim moškim? OK, to so samo moja ugibanja, nič hudega, če nisi eksplicitna - nočem reči, da moraš najprej narisati odnose med subjekti (no, zase je že dobro, da to veš, ko pišeš), ampak da ne vnašaš zmede, ker s tem podiraš pluse ostalega besedila, ki jih ni malo: zanimivi miselni tokovi, preskoki, metafore, barvit jezik, igrivost in seveda še zaključek (ne le uvod;-).

Zmedel me je tale del:
"Napisala mu je kratko zgodbo.
Pripovedovala je o ljudeh, ki jim je vseeno, če so tiste male, umazane skrivnosti.
Njej bi bilo vseeno,
Ampak tvoji ženi pa ne."

Nenadoma vneseš nek moški subjekt, ga nagovarjaš s ti - ki ga ni slutiti prej, hm, hm, bi se dalo to poevedati manj komplicirano?

Vesela bom, če se oglasiš, Človeška Lučka, pa nam malo posvetiš v skrivnostno globino svojih pesmi. Boš?

Lp,
Ana

Zastavica

Človeška Lučka

Poslano:
15. 02. 2010 ob 07:32

Meni se je vedno zdelo, da so pesmi veliko preveč preveč preveč in šeenkrat preveč izumetničene in dodelane, strukturne in dobro premišljene, nerazumljive, a razumljive na vsaj en način.
Moje niso in nikoli ne bodo. Pišem zame. Vse kar je napisano pa so samo drobci tistega, kar sem razmišljala v določenem trenutku.
Jaz, na malo drugačen način.

Zastavica

Peter Rezman Perorez

Poslano:
15. 02. 2010 ob 07:37

he, he
in si človeška lučka

pa potem človek ne ve,
ali naj poleti k lučki,
ali se
bo/je
lučka spustila k človeku
?

zakaj se mi pa zdi, da je Lučka nekje gor?

Zastavica

Človeška Lučka

Poslano:
15. 02. 2010 ob 07:50

Ah ne ne:) Študiram azijske jezike, ker imam povsod psevdonim 人の光, kar pomeni človeška lučka. Nima nekega višjega smisla.

Zastavica

abram

Poslano:
15. 02. 2010 ob 12:44

Človeška Lučka

Meni se je vedno zdelo, da so pesmi veliko preveč preveč preveč in še enkrat preveč izumetničene in dodelane ...

Meni tudi. Že dolgo. Vsaj dva sva taka. :)))

Lp

PS

(Namenjeno bolj @ČL, da se ne boste drugi spet zgražali nad mano; :)

Padel sem že na heretičnih naslovih. Res si me lepo presenetila s svojo (po mojem mnenju izrazito spletno) poezijo. Upam, da me ne boš še neprijetno - s kakšnim zapadnjaškim pošmirglanim, zbrušenim in dovršenim haikujem. :)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
15. 02. 2010 ob 14:42

hahaha, Abram, po moje ti Človeška Lučka lahko napiše "nešmirglan" haiku in to v hiragani, glede na to da študira japonologijo ( ali sinologijo ?), tako da, mislim, da se ni za bat ...

;)

Šalo na stran, vseeno je, a se človešča lučka spusti k človeku (bralcu), ali pa človek pojadra k njej, važno, da se nekje srečamo.

;)

LP, Lidija

Zastavica

abram

Poslano:
15. 02. 2010 ob 16:20

kočijaž


Ja.

Lp

Zastavica

Komentiranje je zaprto!