Prosim urednice, da prisluhnejo moji želji, za manjši poseg v
Cerebralki, ker je podčrtanka in sama ne morem popraviti, namreč bi
rada spremenila zadnji verz, ki bistva pesmi ne bo spremenil, pa bi
vseeno povdaril sporočilnost pesmi, ki sem jo imela v mislih, a
sinoči, ko sem pisala pesem nisem našla pravega izraza. Skratka,
rada bi, da se moja pesem konča tako:
Mom sinu je bilo ime Mirza
i nikad nije učinio ništa tako idiotskog!
Me veseli, da je bila naknadno podčrtana. Meni sta oba zaključka enako všeč. Sem se pa že včera lotil prevoda - potem, ko sem pred kratkim prebral, da ti slovenščina ni tako blizu kot materin jezik. Upam, da mi bo uspelo - vsaj približno.
Strašna zgodba, breza. Me je pretresla. V nekaterih niansah se mi še malo prikriva, zato čakam na prevod, da vidim, če oz. kako si bo kdo drug razlagal njene bolj zavite dele. ;)
Ja, je kar zalogaj - sploh proti koncu. Bo verjetno treba še kaj doreči v prevajalski delavnici. Drugače se je pa lotevam precej svobodno in ne prehitro. :)
Zemeljska breza, zemeljska. Lepa, a na smrt resna. Zaključek je še posebej močen, res. Pa je to res?Če je v pesmi, je vse, ni tko? Lepa. Dobro ti gre,res. lp breza* hope
Hvala, Kerstin! B., itak si navajen zalogajev ;), kar precej tvojih smo že poskusili ... ti kar odpiraj usta počasi in tako, kot čutiš ... Hvala, Hope, ja, žal pesem temelji na resnici in resničnem dogodku. Smrtno resno je bivanje na večplastni zemlji.