
XXIV.
bridka nočna nevesta
ogrnjena v črni pajčolan
nepotešena v pričakovanju
neomajno pripravljena
za zalezovanje živih
za žrtvovanje nedolžnih
za pirovanje zmagovalcev
njene nesramne jeklene mišice
so napeta struna bojevnikovega loka
njeni naperjeni kremplji
so rezka ost bojevnikovega assagaja
predrzno režeči zobje
so ostrina rezila mačete
v ogrinjalu skrite navzočnosti
širi svoj strah
Se nadaljuje!
Ciklus pesmi se začne z rimsko številko XXIV, kar ni napaka, ampak je to storjeno namenoma, ker se ciklus začne opolnoči, se nadaljuje preko celega dne in se znova vrne nazaj do polnoči. Pesniška zbirka SAFARSKI KROG (natančneje 94 pesmi), je ciklus pesmi, ki se v vsem svojem obsegu (od začetka do konca) nanaša na afriško tematiko.V ciklusu pesmi je prikazano obdobje nekega naključnega afriškega dneva v štiriindvajsetih urah od polnoči preko poldneva in zopet nazaj do polnoči. Skratka en kozmični cikel ali krog dneva, ki se s svojimi verzi tematsko nanaša na Afriko. Ciklus pesmi je razdeljen na 24 delov (XXIV), ki nakazujejo posamezno uro enega dne, vsak posamezni del (ura) pa ima po štiri pesmi, od katerega ima vsaka pesem po petnajst verzov oz. minut, kar skupaj ponazarja dolžino ene ure oz. 60 minut in nato celega dneva.
Safari v arabskem jeziku svahili (kiswahili) pomeni potovanje. Beli kolonialisti iz Evrope so pomen besede priredili po svojih potrebah in jo popolnoma skomercializirali in spremenili v turistični izlet ali celinsko večdnevno skupinsko potovanje ter lov na velike živali, pa tudi fotografiranje divjih živali v naravnem habitatu, kar pa safari nikoli ni bil in tudi ne namenjen temu!
Dober prispevek k naši splošni razgledanosti.
LP RA.j.
Komentiranje je zaprto!