Prevod dela: مدن الاحلام

Avtor izvirnika: faeq

Sanjski gradovi

 

Zbunjen sam i još uvijek te tražim

još zatvaram oči i idem, idem

u gradove snova

Možda ću opet zaspati

Idem i zase zamišljam odmjerke iluzija

Zamaram svoju spoznaju i upirem se

svakoj priči koja spominje bol

Još uvijek čekam šapat vjetra i zvijezda

kao vidovnjak u šalici

Sanjam te i obečavam sebi, da ću te se sjećati

učim obožavanje, da ne zaboravim tvoje ime

Voljena, dosta mi je putovanja, dosta mi je

što uvijek nosim pasoš sa sobom

Danas me zemlja ne zna i ne otvara mi vrata

gde god da krenem, borim se i branim

svoju ličnost, kao da je sudnji dan

Gde da idem, kad su me sve smjeri odbile?

Svi kontinenti su poput dućana, koji mi zatvaraju

vrata ispred nosa

i ispred svih ulaza stoji

za sve ljude zapisano : "Psima i Arapima, pristup zabranjen!"

 

DragoM

DragoM

Poslano:
23. 03. 2025 ob 04:15

Zastavica

faeq

Poslano:
23. 03. 2025 ob 09:40

Hval za prevode Drago.

Lp, Faeq

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
27. 03. 2025 ob 06:57

Čestitke k prevodu,

lp, Ana

Zastavica

DragoM

Poslano:
02. 04. 2025 ob 20:16

Hvala, Ana!

Lp, Drago

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 23. 03. 2025 ob 04:14
  • Prebrano 292 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 14.99

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!