Toplota vode / the Heat of the Water

1.

V moji duši raste hrepenenje,
želim si čistega dotika sreče,
da moj duh se osvobodi in zažari.

Iščem silo, ki prekipeva,
vročino silno, ki jo še lahko prenesem,
v moji duši hrepenenje raste.

Hrepenim po strastnem ognju,
želim čutiti ga goreti z divjo silo,
da moj duh se osvobodi in zažari.

Sanjam o vročih rekah, ki se prelivajo,
njih goreč objem je zanesljiv,
v moji duši hrepenenje raste.

Želim se potopiti v tebe
v toplo vodo, blagodejna vaba,
da moj duh se osvobodi in zažari.

Oh, kako moje srce res pozna,
občutek, ki ga obožujem,
v moji duši hrepenenje raste,
da moj duh se osvobodi in zažari.

2.

Within my soul, a longing grows,
I crave the touch of something pure,
To set my spirit free and aglow.

I seek a force that overflows,
A blazing heat I can endure,
Within my soul, a longing grows.

I yearn for passion's fiery throes,
To feel it burn and wild allure,
To set my spirit free and aglow.

I dream of rivers that transpose,
Their fervent embrace so sure,
Within my soul, a longing grows.

I want to be immersed in those
Warm waters, a soothing lure,
To set my spirit free and aglow.

Oh, how my heart truly knows,
The sensation I adore,
Within my soul, a longing grows,
To set my spirit free and aglow.

Tomaž Jevšenak

Komentiranje je zaprto!

Tomaž Jevšenak
Napisal/a: Tomaž Jevšenak

Pesmi

  • 17. 09. 2024 ob 06:32
  • Prebrano 207 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 167.58

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!