Prevod dela: AVEVO SOGNATO

Avtor izvirnika: Adeodato Piazza Nicolai (1944)

SANJAL SEM

Sanjal sem

o obisku Casarse, a ste že odšli

z mamo v Rim. Ti si se

ustavil v Bologni, da bi se poslovil od prijatelja

ki je že dolgo mrtev,

a zdaj

živi v tvojih pesmih. Po

desetletjih neizmerne bolečine

življenje je raztrgano na koščke

tvojega srca. Zdaj sanjam, da  ostaneš

kot cvetoča vrtnica. Pier Paolo,

kdo ve, kje počivaš zdaj –

naj trnje ne cveti:

upanje miru. Zbogom in sanjaj

tiho, brez tatinskega zvonjenja

mojstrov –

predvsem pa brez skrbi vsakdanje ...

le šepetanje.

Šepetaj mi spet, moj ljubljeni.

sopotnik v nerazumnih bojih...

dedihajka

dedihajka

Poslano:
23. 04. 2024 ob 16:49

Avevo sognato

una visita a Casarsa ma eri già partito
con tua madre per Roma. Ti sei
fermato a Bologna a salutare un amico
che era già morto da tanto tempo
eppure
viveva nelle tue poesie. Dopo
decenni d’indicibile dolore
in fine anche la vita ha fatto a pezzi
il tuo cuore. Rimani come pensiero
a forma di rosa. Pier Paolo,
chissà se dove tu ora riposi
non fiorisca un rametto di spine:
speranze di pace. Addio e sogni
tranquilli ma senza squilli dai ladri
padroni
e soprattutto senza quisquiglie…
soltanto bisbigli. Sussurrami.
ancora, mio amato
compagno di lotte incomprese …  

/pesnik moje generacije – 1944/

Adeodato Piazza Nicolai je bil rojen leta 1944 v Vigo di Cadore (BL v Dolomitih). Pesnik, prevajalec in esejist je leta 1959 emigriral v ZDA. Blizu Chicaga je obiskoval srednjo šolo in leta 1969 diplomiral na kolidžu Wabash (Indiana). Za Inland Steel Company je delal 30 let. Leta 1989 je na Univerzi v Chicagu pridobil magisterij iz italijanskega jezika in književnosti. Leta 1959 je začel pisati poezijo v ladinščini, da ne bi izgubil svojih jezikovnih in kulturnih korenin. Izdal je 4 zvezke pesmi v angleščini, ladinščini (retoromanščini) in tudi v italijanščini.


Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
25. 04. 2024 ob 21:17

Lijep prijevod i hvala na napisanom komentaru. Učimo, učimo dok smo živi.

Lp, Katica

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

dedihajka
Napisal/a: dedihajka

Pesmi

  • 23. 04. 2024 ob 16:48
  • Prebrano 75 krat

Uredniško pregledano.

Zastavica