Prevod dela: Taščica

Avtor izvirnika: Yoda

Crvendać

sve više je
ptica bez gnijezda
stogovi sijena postaju rijetkost
a trgovački centri nužnost

 

bande
vrabaca i golubova
počele su zauzimati
i seoske predjele

 

sve više je svraka
koje kradu tuđa jaja
i glasno se kočopere

uz zgrtanje
svega što sije
a kokoške i pijetlovi
pridobili su status
polubogova

 

lastavičja gnijezda
nisu više poželjna
više volimo
bijele zidove
i
sterilizirani
kineski kompot

 

u proljeće nas ne budi
pjesma slavuja
bolje nas pokreće hajka
traženja
prvoga glasa kukavice
kod kojega se sada hvatamo
za plastičnu karticu
kažu
da i to vrijedi
da možda vrijedi još više

 

sve manje je baka
koje idu na jug
i premda su zime sve toplije
pritišće sve veći mraz
koji ne podnose
ni kosovi
niti
skoro izumrli
ručno kukičani pokrivači

 

crvene žune su rijetkost

 

a na vrata kucaju
još samo inspektori
i
prodavači

vjera

 

mnogo više se kuca
na ekrane

 

kuc kuc
zdravo
je li tko kod kuće 


nekada nas je pitao
hugo

to izgubljeno pile
 
danas

možda tek nojevi

s glavom u pijesku 

 

ne znam

 

ali znam
da me usprkos svim
ptičjim strašilima
svake godine
još uvijek posjeti
crvendać

Jure Drljepan (JUR)

Ana Porenta

urednica

Poslano:
22. 09. 2023 ob 18:47

Čestitke k prevodu, Jur,

lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 17. 09. 2023 ob 21:26
  • Prebrano 174 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 145.7
  • Število ocen: 4

Zastavica