Prevod dela: BROD IZ BOCE

Avtor izvirnika: jagodanikacevic

LADJA IZ STEKLENICE

noč je udarjala v najino okno

in ladjo sva rinila v tesno grlo

steklenice poglabljala rane zdaj tebi

zdaj meni poltene bakroreze

razglednice mehkega tkiva

zemljevide

za navigacijo skozi mračne

morske ožine hrepenela po slabotnih
vetrovih ki z otroškim vriščem

prihajajo
dan po ferragostu 

 

metala sva kamenčke za vsakim

vzdih-gostom da bi se lahko vrnili k nama
sleherni iz zanke svojega bistva
pretentan z otoki


(neka modra jama šepeta o valu
ki se še sedaj povrne)
iz bruegelove krajine
z ikarovim padcem v zamahovanju
zamrznjenih letalčevih nog povsem
desno spodaj

Marko Skok - Mezopotamsky

Nada

Poslano:
28. 08. 2023 ob 08:52

Poletje in poletne misli ...

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 08. 2023 ob 16:15

Nada, mene je privlekel predvsem Ikarjev padec ( po tej sliki je nastala tudi moja pesem Oče, hvala ti za (šibka krila)) ... no, tudi ustekleničene barčice so mi všeč :⁠-⁠)


Lp, Marko 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 27. 08. 2023 ob 20:13
  • Prebrano 360 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 105.62
  • Število ocen: 5

Zastavica