Prevod dela: Boško i Admira

Avtor izvirnika: Davor Sučić, Mario Vestic, Toni Lović (izvajalec : Zabranjeno pušenje)

Boško in Admira

Davno je to bilo

V državi katere ni več

Nekaj je prekrilo čas

Nekaj ljudje pozabljajo

 

Spominjam se usode mnogih

V mestu izpod Trebeviča

A Boško in Admira

To je že bila zgodba filmska

 

Okoli njih so goreli dnevi

Nista imela niti šanse

A težki časi vedno

Prinesejo velike romance

 

Nista bila iz plemena istega

Niti sta imela istega boga

A imela sta eden drugega

In sanje o begu iz vsega tega

 

Pravijo, da ljubezen zna

Vsa zla premagati

A zdi se, da človek noče

To orožje uporabiti

 

Ma kakšna Julija

Kakšen Romeo

Nihče se ni imel rad tako

In nihče nikoli ne bo se

Vse dokler Miljacka voda teče

 

In vprašaj se kdaj se bo še enkrat

Na svetu malem, bednem

Da se dotakneta srca dva

In pred zastave ljubezen postavita

 

To se tukaj dogaja pogosto

Obstaja nek nevidni prag

Ki ga prestopiš in angel v tebi

Odvrže krila in postane vrag

 

In pred ostrostrelcem na Vrbanja mostu

In pred onim, kar vse najboljše vem

Njih dvoje so stali sami

Na zadnji svojega sna postaji

 

Zato spomnite se njih

Vsi vi veliki in močni

Ki na retrovizorju, namesto v srcu

Imate ljubezen, vero, sveti lik

 

Zato spomnite se njih

Ne sme biti vam vseeno

Ali je nebo edino mesto

Kjer lahko smo eno...

Kjer lahko skupaj smo...

( Zavedno...) 

Blanka Drnovšek

Blanka Drnovšek

Poslano:
26. 01. 2023 ob 03:36

Davno je to bilo

U zemlji koje nema više

Nešto je prekrilo vrijeme

Nešto ljudi zaboraviše


Sjećam se sudbina mnogih

U gradu ispod Trebevića

Ali Boško i Admira

To je već bila filmska priča


Oko njih su gorili dani

Nisu ni imali šanse

Al' teška vremena uvijek

Donesu velike romanse


Nisu bili iz plemena istog

Nit' su imali istog boga

Al' imali su jedno drugo

I san o bijegu iz sveg toga


Kažu da ljubav može

Sva zla pobijediti

Al' izgleda da čovjek ne zna

To oružje upotrijebiti


Ma kakva Julija

Kakav Romeo

Niko se nije tako volio

I niko nikad neće

Sve dok Miljacka voda teče


I pitaj se kad će još jednom

Na svijetu malom bijednom

Da se dotaknu srca dva

I stave ljubav ispred zastava


To se ovdje događa često

Postoji neki nevidljivi prag

Koji pređeš i anđeo u tebi

Odbaci krila i postane vrag


I pred snajperom na Vrbanja mostu

I pred onim što sve najbolje znam

Njih dvoje su stajali sami

Na zadnjoj stanici svoga sna


Zato sjetite se njih

Svi vi veliki i moćni

Što na retrovizoru, umjesto u srcu

Držite ljubav, vjeru, sveti lik


Zato sjetite se njih

Ne smije biti vam svejedno

Zar je nebo jedino mjesto

Gdje možemo biti jedno...

Gdje možemo biti... Zajedno... 

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
26. 01. 2023 ob 09:36


Ljubezen ne mine! 

Zato jo ubijejo!


Ostane bolečina, ki nikoli ne mine!


Zastavica

Blanka Drnovšek

Poslano:
26. 01. 2023 ob 10:25

Jošt Š. -  Hvala lepa za stik in misel..

L.p.

D. B. 

Zastavica

MAKI

Poslano:
26. 01. 2023 ob 14:24

Blanka, dober prevod.

LpM

Zastavica

Blanka Drnovšek

Poslano:
26. 01. 2023 ob 15:35

MAKI -  Zelo lep in čustven je tudi original...

Hvala in lep pozdrav

D. B.  

Zastavica

RAjko      Jerama

Poslano:
27. 01. 2023 ob 08:28

Nasmeh Blanki,

Vse čestitke za lep prevod, dostojen originala, oba pa se res dotakneta bralca.

z malo umetniške svobode bi bilo lahko tudi Admira in Boško

umesto Boško i Admira.

mene asociira na nujnost da občudujemo Boga (admire God-boško),

ker Bog itak občuduje svojo stvaritev

boško-God admire navsezadnje je tudi vrstni red igra besed

  dovršeno zate    Rajko

Zastavica

Blanka Drnovšek

Poslano:
27. 01. 2023 ob 14:43

Rajko Jerama - Hvala lepa za tvoje

čestitke in besede, ki so mi razveselile srce..

L.p.

D. B. 

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
29. 01. 2023 ob 16:06

Hm, le dvojina ti je ušla pri prevajanju ...

lp, Ana

Zastavica

Blanka Drnovšek

Poslano:
29. 01. 2023 ob 17:23

Ana Porenta - Ja vem, da za rimo žrtvujem malo dvojino... 

Hvala za vaše mnenje in lep preostanek dneva 

L.p. 

D. B. 


Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Blanka Drnovšek
Napisal/a: Blanka Drnovšek

Pesmi

  • 26. 01. 2023 ob 03:01
  • Prebrano 333 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 148.01
  • Število ocen: 6

Zastavica