
Prevod dela: Sonet XIII
Avtor izvirnika: Dejan Bosil
Jesensko to je u meni šaptanje
pesme koju ću zaboravu skriti,
iako nikad neću s tobom biti
mene će grejat' rime milovanje.
Skriću u pesmi svoje uspomene,
sašiću jedra maštom veštog starca,
koja ćeš napet' poput povetarca,
ka dobrom smeru da mi lađa krene.
Sanjivi mornar daleko od kuće,
kojem će čežnja snagu povratiti,
i spasiti dušu pred uginućem.
I dobro znadem šta će tada biti –
na kraju te priče jasno se čuće
i traženju će večno odzvoniti.
Link za izvirnik:
Bravo, Maki, še en te čaka... moj najslajši.
Lep pozdrav, Dejan
Vrh vrhova, Maki! Definitivno, ne samo da si izuzetni pjesnik već i prevoditelj. Bravo!
Lijep ostatak dana.
Veliki pozdrav, Katica
... ostajam brez besed, spoštovani poet; imam občutek, da tako avtor izvirnika kot tudi ti, Maki sploh ne spita več; podarjata nam nekaj izjemnega;)))
LpB
Breda,
spima že še nekaj malega, pa še v službo hodima sproti :)
Lep pozdrav, Dejan
Katice, evo crvenim :)
Hvala i lep pozdrav!
Maki
Marija,
Breda,
Hvala od srca. Ja, res je, kot pravi Adi Smolar "Je treba delat". Za vse je "kriv" Dejan.
Lp, Maki
Ja, Maki
Eden mora biti kriv ;) in z veseljem prevzamem to sladko krivdo. Mi je v veliko veselje sodelovati s teboj.
Lep pozdrav, Dejan
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: MAKI
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!