
veje: veter´ po dobravi,
veter´ veje: po dobravi,
veter´ po dobravi, veje:
po dobravi, veje: veter´
po dobravi, veter˙ veje:
sliši se: misel´ v daljavi,
misel˙ se sliši: v daljavi,
misel´sliši se: v daljavi,
misel´ v daljavi, se sliši:
v daljavi, misel´ se sliši:
kliče: razum´ nas; k postavi,
razum´ kliče: nas; k postavi,
razum´ nas; kliče: k postavi,
razum´ k postavi, nas; kliče:
k postavi, razum´ nas; kliče:
k postavi, nas: razum´ kliče:
srce´ goreče, neomajno,
goreče, neomajno, srce´
neomajno, goreče, srce´
neomajno˘goreče˘srce´
srce = goreče = neomajno´
kliče: srečo = svojo = nesedanjo;
kliče: svojo˘nesedanjo˘srečo;
kliče: svojo˘srečo = nededanjo;
išče: išče: pa ne najde:
skloni: glavo;
glavo; skloni:
se drugače, znajde:
znajde se: drugače,
se znajde: drugače,
Sinfonija - Simfonija? Uredniki, kje ste?
Res, da je v pravopiso pravilno simfonija, toda kdo pa izgovarja ta m. In tudi v originalu je sinfonija. Gre pa za naslov pesmi...
Pa še v pojasnilo: sporočilo je v prvih verzih, ostali so različica iste teme kot v glasbi, kjer sem dobil zamisel za naslov. Znaki x´ x: x; x, primerjava s taktom v glasbi, kjer sta v štiri četrtinskim taktu poudarjeni prva in tretja doba, v zaporedju osebek, povedek, predmet in prislovna določila (komplimenti ali okoliščine). Ta vrstni red je stilno nezaznamovan. Zanima me učinek drugačnega vrstega reda. Tako kot v glasbi ob spremembi zgornjega vzorca. Jeziki, ki so še ohranili sklone, med njimi tudi slovenščina, nam ponujajo številne možnosti. Veliko tega poudarka se s prevodom v angleščino izgubi. Pomagamo si lahko s pasivom. kar pa to ni to.
lp.
Sprejmem pojasnilo, saj je naslov v bistvu avtorska kreacija in kot tak nedotakljiv. Zanimiva je obrazložitev pesmi, predvsem pa iskanje različnih možnosti pisanja.
lp, B.
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Marsko-Marjan Škoda
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!