Prevod dela: Ko se je znočilo

Avtor izvirnika: Legy

kad se smračilo

kad se smračilo
na natkasnu je spustio vjeđe
široko otvorio noć
i sa neba nježno skinuo mjesec

 

 

kad je malo kasnije
umro
zidovi sobe su ga
s poštovanjem pokrili
velom izblijedjelih sjena
i svukli mu teške korake
s njegovih starih crnih čizama

 

 

slijedeće jutro
bilo je prekriveno sa svježom bijelom plahtom
s kuhinjskog plafona je kapalo nebo
i zrak je mirisao na isprane oblake
a ptice su s prozorske police
zobale mrvice

 

 

neke drugačije tišine

breza

mirkopopovic

Poslano:
13. 10. 2021 ob 20:00

Izuzetno!

Čestitke za ovo poetsko djelo.


Zastavica

breza

Poslano:
14. 10. 2021 ob 19:15

Ja, Mirko, Legy zna!

Hvala.

Lp, breza

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
19. 10. 2021 ob 19:44
Spremenjeno:
19. 10. 2021 ob 19:45

Čestitke k prevodu, draga Breza, še povezava na original:

https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/158008/ko_se_je_znocilo

lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 13. 10. 2021 ob 18:56
  • Prebrano 434 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 139.93
  • Število ocen: 7

Zastavica