videl sem galeba
jezdil je na modrem oblaku
velik beli galeb
in nosil je luč
sonce za mrtve oči
in vodo
za izsušeno srce
širok veter je iz srebrnega vala
naredil luno
- blede se mu!
- ne pri zavesti sem
in galeb je bil resničen
in morje
širno
zeleno morje
kot trava
mu je pelo pesem
z razprtimi krili je objel sapico
na rumenem nebu je lovil ribe
in zlato se mu je smehljalo
zvonovi so odzvanjali
ples se je vrtel in sijal
kraljestvo sonca
bele češnje trepetajo
v pomladnem jutru
galeb z razprtimi krili
Poslano:
08. 09. 2020 ob 07:25
Spremenjeno:
08. 09. 2020 ob 09:25
zanimiva pesem … pravo "kraljestvo sonca";)
lp, koni
urednica
Poslano:
10. 09. 2020 ob 12:40
Spremenjeno:
10. 09. 2020 ob 14:42
Večkrat ko sem prebrala pesem, bolj me je pritegnila.
Jonatan Livingston Galeb, vendar prenovljen v pesemsko obliko.
Všeč so mi podobe, ki so navidezno preproste, vendar ne predvidljive (zeleno morje, ki je kot trava; val, ki se preslika v luno). Zelo tradicionalno podobje, vendar vedno za kanček novo, toliko, da ni klišejsko.
Predlagam zgolj majhne popravke.
videl sem galeba
jezdil je na modrem oblaku
veliki beli galeb
(ali je veliki beli galeb - določno, ali velik bel galeb. Ker govoriš o specifičnem galebu, predlagam prvo)
in nosil je luč
sonce za mrtve oči
in vodo
za izsušeno srce
širok veter je iz srebrnega vala
naredil luno
- blede se mu!
- ne, pri zavesti sem (vejico predlagam, ker je brez nje pomen manj določen)
in galeb je bil resničen
in morje
širno
zeleno morje
kot trava
mu je pelo pesem
z razprtimi krili je objel sapico
na rumenem nebu je lovil ribe
in zlato se mu je smehljalo
(mislim, da je tudi brez tega iz ostalih podob razvidno, da je galeb srečen/svoboden. Zlat nasmeh pa je tudi že malo izrabljena metafora)
zvonovi so odzvanjali
ples se je vrtel in sijal
kraljestvo sonca
bele češnje trepetajo
v pomladnem jutru
galeb z razprtimi krili
<- to kitico sem premaknila na levo, ker se mi zdi, da je tak dober (po vsebini malo haikujski) povzetek. Če je takoj za prejšnjo, bralca zmede. Ker pa tako vseskozi uporablja zamike za dodatne predahe, predlagam predah tudi pred končno kitico.
Poslano:
11. 09. 2020 ob 11:44
Spremenjeno:
11. 09. 2020 ob 13:44
… in, ko berem mnenje urednice Helene, pogrešam tvoj odziv na predlagane popravke k tej tvoji čudoviti pesmi, Silvester …
Lep preostanek dneva ti želim,
koni
Poslano:
14. 09. 2020 ob 11:09
Spremenjeno:
14. 09. 2020 ob 13:09
O, hvala urednici Heleni za komentar in pripombe, in tebi Koni, da si me dregnila, da se oglasim.
- vejica bi bila umestna;
- in zlato se mu je smehljalo - te besede se ne nanašajo na zlat nasmeh, ampak na bližino sonca in željo galeba, da leti visoko, osvobojen vseh spon;
- strinjam se tudi z zamikom zadnje kitice.
Lep sončen dan obema!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Silvester
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!