V Rožni dolini stopita do mesnice
mama kupi kilo najboljše govedine
in dve poli oljnatega papirja
nato v trafiki ob mejnem prehodu
še škatlici cigaret
miličnik je iz sosednje vasi
carinik govori srbski
mala se zazre navzgor in sreča
z dobrodušnim pogledom
nič več se ne boji za tri jajca
skrita v svoji boršeti*
policist in carinik na drugi strani
železniškega podhoda
nosita drugačni uniformi
na pozdrav odgovorita buon giorno*
prvi pritisne žig v mamino propustnico
drugi jima reče avanti* in
z roko nakaže naj gresta naprej
v drevoredu se lesketa ivje
čez Stari plac veje mrzel piš
na pločniku pred pokrito tržnico
deklici drevenijo prsti
in mraz ji sili v zanohtje
mimo pridrsa starec
naslanja se na kolo
in sprašuje po šnopcu*
vzvišene šiore*v krznenih plaščih
in oblakih parfuma
bi rade uova carne burro sigarette*
potem se dolgo v italijanščini
pogajajo za vsako liro
petrolej in rengo*
kupujeta pri Merviču v Raštelu
zvezki in barvice so najcenejši v Standi
tam mladenke žuborijo italijanski
teta Anna
ponuja sadje in zelenjavo
v treh jezikih
mala vpraša mamo
kako je teta govorila
z gospo v sivem kapotu*
to je furlanski
jezik nonota Giovanina
deklica tuhta
ali tata
ki je bil kot otrok begunec
v Mozirju in molil Buh manditi*
ter ju zdaj z bratom budi dai šu*
zna več kot teh nekaj besed
slovarček:
boršeta - torbica
buon giorno – dober dan
avanti – naprej
šnopc – žganje
šiore – gospe
uova carne burro sigarette – jajca meso maslo cigarete
renga – slanik
kapot – zimski plašč
Buh manditi – Bog jesti
dai šu – daj vstani
Draga Lea,
to je dragocena slika Gorice, ki jo je vojna tako neumno in tragično razdelila.
Hvala bogu je tega konec!
lovrenka
Za trenutek se mi je zazdelo, kot da sem tam...
Lp, Martina
Nostalgično sjetna sličica koja donosi sjajan opis jednog trenutka, draga Ivanka.
Ali s njime si ujedno pobila i ustaljeno mišljenje kako je vrijeme (tek) prolazna kategorija pa da sve teče, a ništa ne traje!
Lijep pozdrav, Katica
Lovrenka, hvala! Tisti časi so bili za ljudi težki. Srčno upam, da imaš prav, sama se bojim, da ni konec. (Če je že tu mimo, se dogaja drugje in nič ne vemo, kako bo čez nekaj let.)
Martina, hvala za komentar in dobrodošla spet na forumu, saj veš, rada te berem.
Draga Katica, tvoj komentar je nekaj zelo lepega, globoko se me je dotaknil. Hvala ti!
Lep pozdrav vsem, Lea - Ivanka
Čestitke k pesmi, ki znova rahločutno ubeseduje zanimiv spomin, skozi tvoje zapisovanje tako pridobiva na dolgotrajnosti in temu, da se bralci pričenjamo spominjati svojih meja in prvotnega besedila življenja,
lp, Ana
Divni stihovi, divne slike! Rado bih ovo prevela, divan izazov mi je postavljen.
Lp, Valy
Ana, hvala za črtici in lep komentar! Hvala tudi za vso pomoč!
Valy, hvala za pohvalo in zelo bom vesela prevoda! Kot sem bila vesela vseh prevodov do zdaj.
Se opravičujem, ker sem pozna z odgovori na komentarje. Kar nekaj obveznosti sem imela v teh dneh. Sinoči sem se prijavila na forum z namenom, da odgovorim, pa mi je zazvonil telefon in požrl ves zato namenjen čas.
Lep pozdrav, Lea - Ivanka
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lea199
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!