Prevod dela: GRAVURA
Avtor izvirnika: Duško Babić
Brezdomci imajo
najboljši pregled nad nebom
pošto jim dostavljajo
vsako jutro na klop
golobje v parku
zavijajo se v odeje
dnevnega časopisja
še preden bi zmrznili
v objemu zime
brez pomoči duhovnika
z Božjo podobo
vgravirano
na konzervi
jetrne paštete.
Pesem, ki bralca ne pusti ravnodušnega;)))
Iskrene čestitke avtorju izvirnika in
hvala tebi, Marko, za čudovit prevod!
Lp, koni
* pozdrav,
mogoče: " zavijajo se v odeje
(iz) dnevnega časopisja."
Hvala majstore, od srca !
Tvoj vječni dužnik,
Duško
* koni, hvala za prijazne besede : )
* Svit, hvala za namig - ravno to sem imel tudi sam v mislih : )
* Duško ... en majhen hvala tebi, ki me (nas) razveseljuješ s svojimi pesmimi : )
LP, Marko : )
Marko, čestitke k prevodu te izjemne pesmi,
lp, Ana
Ana, najlepša hvala.
Lp, Marko : )
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!