Tja
Ko tvoji svilnati koraki
oprasnejo zemeljsko skorjo,
se oglasi zvezdni orkester
in preigrava mačjo lestvico,
dokler luna ne nabrekne
in je na nebu le še
vesoljno uho; ko prisluškuje
tvoji beli skrivnosti,
se za hip ustaviš,
pomežikneš proti nebu,
oblizneš goli mrak
in greš četrti dimenziji naproti.
Tamo
Kad tvoji svileni koraci
zagrebu zemaljsku koru
čuje se zvjezdani orkestar,
svira mačju skalu
dok ne nabrekne mjesec
i na nebu ostane samo još
svemirsko uho; dok osluškuje
tvojoj bijeloj tajni
za tren se zaustaviš,
namigneš nebu,
oblizneš golu tamu
i kreneš ususret četvrtoj dimenziji.
Draga Senada, najlepša hvala za čudovit prevod, zelo zelo si me razveselila! Objem, Sara
Komentiranje je zaprto!