Pretrpano mi je sećanje
Kao plesnive podrumske starinarnice
Gde se čuvaju (bez)vrednosti iz boljih dana
U dubinama sebe
Čuvam sitne pojedinosti te ljubavi
Krupno je već zbrisalo vreme
Koje je odbrojalo što je imalo za nas
I stoji zaustavljeno u sećanju
Kao pokvaren sat s kukavicom
I kuka za onim što se ne može vratiti
Sva sam i sama postala kuknjava
I opominju me moje izlizane pesme
-Ne pravi od nas (čak i od skorašnjih) starudije
Zaboravi ga i piši nešto novo
Inače ćeš pobuđati kao ponavljajuća pesnikinja
I evo prebiram po antikvarnici pamćenja
I odvajam što ću baciti u zaborav
Gle samo koliko je tu običnosti i trica
(koje nisu ni za običnu priču o dvoje
a kamo li za veliku pesmu o ljubavi)
Tih običnih i umornih dana bez izliva ljubavi
(samo ćutanja i reči
i samo oči oči oči)
I koliko je noći
U kojima smo ležali mirno i bez žudnje
I samo slušali disanje jedno drugom
I udisali se
Čemu pamtiti "te sitnice što život znače"
(ovo ja ironijom pokušavam da se odbranima od bolne istine)
Sa margina ljubavi i strasti
Odbacujem ih
Zaboraviću
Ili bar početi da lažem u pesmama
Da sam ti makar ritam disanja zaboravila...
Veoma volim Tvoju poeziju, Tvoj izričaj, tugu i ljepotu, sjetu i čežnju. Neizostavno čitam svaki uradak koji, na moju radost i veliko zadovoljstvo, ostavljaš na ovom portalu.
Pozdrav Tebi:)
A znaš li kolika je moja radost kad nađem Tvoj komentar?! Nisam ja osobito popularna a kamo li komentarisana ili nedobog pohvaljena ni na portalima ni na fejsu ni u književnim grupama gde objavljujem:))) Možda izlizano zvuči ali je istina: nije važno šta već ko kaže ili prećuti o mojoj pesmi:)))
Mnogo mnogo Ti hvala Mirko.
N e n a
Cijenim iskrenost koju ovdje pročitah. Bojim se, međutim, da su iskrene i dobronamjerne neke osobe koje čitaju Tvoju poeziju pa ostanu hladne nakon što iz iste prime obilje ljepote, suptilnost, težinu teme a što sve vodi ka razmišljanju i vrednovanju pročitanog.
Pozdrav i ugodna noć, draga Nena.
Pesem o brskanju po starinarnici spomina ... všeč mi je iskrenost in naracija v pesmi, ki se zdi, presega stvarnost ... čestitke,
Ana
Poslano:
16. 07. 2019 ob 06:11
Spremenjeno:
16. 07. 2019 ob 06:11
Nena, izvoli še moj poskus prevoda tvoje krasne pesmi:
https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/140457/antikvariat
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: nenamiljanovic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!