Prevod dela: UMJESTO TEBE
Avtor izvirnika: Duško Babić
Namesto tebe
nekdo drug že umira
midva stojiva v mestu
in izginjava
stanujeva v gozdu
bolj sijajna od črnega kamna
sama brez kogarkoli
na plošči izklesani s solzo
z besedami
ne glej
ne glej z očmi
izdale te bodo
v bližini kjer teče pritok
velike matere
brez prič
čas računava po vodi
koliko je bo preteklo skozi roke
kam vse niso pobegnile misli
da bi ta hudournik tišine
segel do zvona
izlitega v vek
ja
jaz te ljubim edina
iz življenja rezbariva črke
in iz črk življenje
za divjad
da naju zaobide v diru
in tebe neizsanjano
ki se kopaš v zgodnji rosi
ko vstopaš čista med ribjo svilo
v imenu naju izgubljenih
z ostanki večerje z neba
bova hranila
prihajajoče
ob poslušanju o slavi sveta
o materah
ki naj bi bile oplojene
samo za njega
na goli zemlji
kjer ga nihče ni poznal
ga ne pozna
in ga nikoli ne bo poznal
nekdo drug vedno umira
namesto nas
jaz bi, ljuba, namesto tebe.
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/136265/umjesto_tebe
Babić mi v slovenščini zveni odlično.
Lp.
Zelo dober prevod, ena sama rodilniška napakica
čas računava po vodi
koliko je bo preteklo skozi roke
Hvala, Lidija!
Popravljeno.
Lp, JUR
Dobra ljubavna. Z manj patetike kot je v znacaju ...
Hvala na divnom prepjevu, od srca !
lp iz Zagreba,
Duško
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!