Prevod dela: Jo čutiš
Avtor izvirnika: filia
promjena je u zraku
ljeto je zajahala ledena kraljica
na bezvremenskom konju
kamo lete ptice zatvarajućih kljunova
daleko je još do seobe
krila se bore s vjetrovima hladnim
šareni leptiri sakriše se
suviše nježni za ledene daške
cvjetajuća polja ostaju pognutih glava
krijesnice su noću pogasile svjetla
nevidljiva za bijele kristale
ona i zvijezde strpa u svoju vreću
ne zna za ponore u koje ne može prodrijeti
kraj skromnih ložišta grije se tišina
a na površini međutim posusta zadnji kolibrić
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/124018/jo_cutis
Joj, Jur!
Šokirana … Da. Lagala bi, če bi zanikala.
Ker ne ocenjujem prevodov (ne zato, ker jih ne cenim, ampak zaradi tega, ker imam srečo, da razumem originale in ocenim avtorje), potem bi bilo izpod vseh mojih načel, da ocenim "sebe".
Iz srca ti hvala. Hvala za popotnico v noč.
Lepo pozdravljen ...
"filia"
Odličan prijevod, Jure.
Lijep pozdrav tebi,
Salke
urednica
Poslano:
03. 12. 2018 ob 18:22
Spremenjeno:
03. 12. 2018 ob 18:23
Tudi meni je všeč, le besedo omahne bi prevedla kako drugače kot izdahnu ... ?
Lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!