Včasih

 

 

se zdi,

da imajo srca vseh ljudi roke,

kot jih imajo telesa.

Srca nežno razprtih rok,

ki objemajo in stiskajo nase.

 

Potem srečaš nekoga,

katerega srce so samo oči. 

Vprašaš se:

"Kaj mu je porezalo roke?"

 

filia

pi - irena p.

Poslano:
19. 12. 2017 ob 19:26

velika je ta mala  pesem <3

res se vprašaš in na stotine odgovorov se ti javlja, ti pa ne poznaš pravega


objem

pi

Zastavica

filia

Poslano:
19. 12. 2017 ob 19:31

Hvala Irena.

Preveč src se spreminja samo v ogromne oči tabujev. Vsako ima svojo zgodbo pred amputacijo rok ...

"Lahko noč, Irena, lahko noč ..."

"filia"

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
19. 12. 2017 ob 20:15
Spremenjeno:
19. 12. 2017 ob 20:36

Draga Filia, odlična misaona pjesma. I potpisujem komentar Irene "velika je ta mala  pesem <3" . Morala sam je prevesti na hrvatski jezik:


Ponekad

Čini se,
da srca svih ljudi imaju ruke,
kao što imaju tijela.
Srce nježne ruke,
koje te grle i prihvaćaju.
 

Onda upoznaš nekoga,
čije srce su samo oči.
Pitaš se:
"Što je izrezalo ruke?"


Izgleda da neki ljudi nemaju ruku, ali niti srca. Zato je tu muza poezije čije te srce grli i prihvaća i neka te prati u buduće.

Lp i ugodnu večer ti želim!
Katica



 


Zastavica

filia

Poslano:
19. 12. 2017 ob 20:24

Katica

Najlepša ti hvala! Počaščena sem. Mislim, da je to moja prva pesem, ki jo je nekdo prevedel. Veliko pomeni.

Veliko mi pomeniš.

"filia"


Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
20. 12. 2017 ob 07:31
Spremenjeno:
20. 12. 2017 ob 07:32

Jaz bi jo prevedla takole....kaj praviš Katica?

Ponekad

ćini se

da imaju srca svih ljudi ruke

kao što ih imaju tjela.

Srca nježno raztvorenih ruku,

koje grle i prigrle.

 

Onda sretneš nekog.

kojeg srce samo su oči.

Pitaš se

Što mu je odseklo ruke

*

zares me je zadela tale pesem

Objem obema <3



Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
20. 12. 2017 ob 16:17

Draga Pi, tek sad sam se nakačila i vidjela tvoj prijevod Filijine pjesme.
Mišljenja sam da si je sjajno prevela i dopada mi se. Bilo bi lijepo da objaviš svoj prijevod originala, jer je zaslužio.
Jedino ti želim pomoći u sitnim pravopisnim ispravcima:
U prvom redu 1. strofe: ćini = čini
u trećem redu 1. strofe:  tjela = tijela
u četvrtom redu 2. strofe: odseklo = odsjeklo

Vp tebi i Filiji! :) :)
Katica


 

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
20. 12. 2017 ob 17:53
Spremenjeno:
20. 12. 2017 ob 17:54

Od srca hvala, draga Katica

Navdušujejo me taka sodelovanja, ko se lahko z medsbojno podporo in nasveti izdela nekaj še boljšega.

Več glav - lep šopek poezije <3

Hvala še enkrat in naj Filia ne zameri, da sva krasili njenega otroka. :)

*

Katica, če bi jo objavili kot prevod, bi jo v skupnem imenu.



Objem obema

pi

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
20. 12. 2017 ob 18:08

Pi, istina je sve što si navela glede zajedničkih suradnji. I mene takve kreativnosti izuzetno vesele (samo da mi je više vremena za to).
Predlažem da ti objaviš pod svojim imenom (ja sam ti samo blago pomogla u lektoriranju).

lpk! ☺




Zastavica

filia

Poslano:
20. 12. 2017 ob 18:12

"pi" Irena

Resnično sem presenečena! Vem; nekoč sem ti že napisala, da si bila prva na tem portalu, ki mi je poslala objem. Ko sem znova izbruhnila iz podzemlja, sem ga bila ponovno deležna. Želim, da veš; vedno ga sprejmem odprtih rok. Hvala za tvoj trud.


Katica

Hvala za pravopisne popravke, ki si jih poslala Ireni. Nisem si predstavljala, da bo moja miniatura vredna tega.


Iskreno ...

Sedaj so mi vajini prevodi zgovornejši od mojega originala!

Obema pošiljam po eno roko svojega srca. Pognale bodo nove. Še imam podlago ...

"filia" 

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
20. 12. 2017 ob 18:22

Draga Filia, vsekakor prevod ni zgovornejši, tvoja pesem je glasna in zato smo jo slišali <3

ko nekaj slišiš in se te dotakne, pa se nekako odzoveš - tokrat precej burno :)

<3

pa še en objem 

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
20. 12. 2017 ob 19:02

Filia, sve je već rečeno, pa stoga šaljem i tebi i njoj zagrljaje.

Svako dobro!
Katica

Zastavica

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
26. 12. 2017 ob 09:16

Prelepa, draga filia!

Objem,

Majda

Zastavica

filia

Poslano:
26. 12. 2017 ob 12:07


Hvala Majda. 

Verjamem, da imaš zelo veliko rok in da tvoje bistvo ne more biti samo oko ...

Srečno       "filia"

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
26. 12. 2017 ob 14:10

Skrivnost miniature je v odprtosti konca in v tem, da so srca brez rok (ampak z očmi), kar spet vznemiri bralca, da si na svoj način predstavlja pomen tako postavljenih simbolov za življenje in ljubezen ... čestitke,

Ana

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
26. 12. 2017 ob 15:57

Filia, jako me raduje ova tvoja Podčrtanka i BRAVO!

Tebi i tvojima želim sretne i vesele božićne i novogodišnje praznike.

Lp!
Katica ☺ 

Zastavica

filia

Poslano:
26. 12. 2017 ob 16:08

Draga Ana

Vem, morala bi biti skromna (pa saj sem skromna), vendar ne morem skriti veselja! 

Za mano sta dva dneva preživeta med službenimi zidovi in ko sem včeraj zvečer prišla domov po drugem dvanajst-urniku, si me obdarila. Ni bilo lahko ... Danes polnim baterije za novi "maraton" in spet si me obdarila.

Najlepša hvala za spremno besedo. Ne morem drugače; ti si moja Božička! Hvala za vse!

Ostani nosilka lučk v temne kote, Ana.

"filia"

Zastavica

salke

Poslano:
26. 12. 2017 ob 21:57

Čestitam Filia, z malo poveš tako veliko, vse.

Lep pozdrav in lepe praznike,

salke

Zastavica

filia

Poslano:
27. 12. 2017 ob 16:28

"salke"

Tudi tebi iskrena hvala.

Manj je veliko bolje, vendar je včasih več močnejši ...

Vse dobro tebi in tvojemu krogu.

"filia"

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

filia
Napisal/a: filia

Pesmi

  • 19. 12. 2017 ob 19:11
  • Prebrano 1181 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 540.8
  • Število ocen: 24

Zastavica