Prevod dela: Poletno deževje

Avtor izvirnika: Aljaž Božičko

Ljetna kiša

 


Vani kiši.
Kiša kuca na prozor.
Al' do mene ne može.
Između nas je staklo kao zrak.
Ili misao.
Ja i kiša smo samo misao daleko.
Samo misao daleko su i toplina i mokrina.
Osjećam se tako otupjelo.
Vani kiši.
Kiša kuca na prozor.
Al' do mene ne može.
Zato joj otvorim.
Nevrijeme me pomiluje po licu.
I ono me pozdravlja.
Zakoračim kroz prozor.
Stanem na kiši.
Sad ja pozdravljam njih.
Kiša me zavi u sebe.
Zvuci nevremena mi napuniše uši.
I ne osjećam se više otupjelo.
Osjećam događanje.
Osjećam kišu.
Kiša kuca po meni.
Pustim je u sebe.
I osjećam je.
Sve dublje i dublje.
Dok nisam sasvim pokisnuo.
Osjećam se živim, ali ne mogu živjeti mokar.
Kad se vratim, morat ću se preobući.
Pogledam prozor.
Neću se vratiti istim putem.
Dođem do vrata.
Sad sam ja onaj koji kuca.

 

JUR

JUR

JUR

Poslano:
29. 10. 2016 ob 20:17

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
29. 10. 2016 ob 20:40

Odlično napisan prijevod, mokar i uvjerljiv toliko da čitatelj doživi opisane trenutke u stihovima.

Lp!

Katica

Zastavica

JUR

JUR

Poslano:
30. 10. 2016 ob 08:57

Hvala Katice

Sunčan jutarnji pozdrav!

JUR

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
02. 11. 2016 ob 18:53

Čestitke in hvala za to, da pretakaš pesmi iz prvega jezika v drug jezik,

Ana

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
02. 11. 2016 ob 18:59

ISKRENE ČESTITKE!

LP!

Katica

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 29. 10. 2016 ob 20:13
  • Prebrano 448 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 162.17
  • Število ocen: 6

Zastavica