Prevod dela: Poletno deževje
Avtor izvirnika: Aljaž Božičko
Vani kiši.
Kiša kuca na prozor.
Al' do mene ne može.
Između nas je staklo kao zrak.
Ili misao.
Ja i kiša smo samo misao daleko.
Samo misao daleko su i toplina i mokrina.
Osjećam se tako otupjelo.
Vani kiši.
Kiša kuca na prozor.
Al' do mene ne može.
Zato joj otvorim.
Nevrijeme me pomiluje po licu.
I ono me pozdravlja.
Zakoračim kroz prozor.
Stanem na kiši.
Sad ja pozdravljam njih.
Kiša me zavi u sebe.
Zvuci nevremena mi napuniše uši.
I ne osjećam se više otupjelo.
Osjećam događanje.
Osjećam kišu.
Kiša kuca po meni.
Pustim je u sebe.
I osjećam je.
Sve dublje i dublje.
Dok nisam sasvim pokisnuo.
Osjećam se živim, ali ne mogu živjeti mokar.
Kad se vratim, morat ću se preobući.
Pogledam prozor.
Neću se vratiti istim putem.
Dođem do vrata.
Sad sam ja onaj koji kuca.
Link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/116498/poletno_dezevje
Odlično napisan prijevod, mokar i uvjerljiv toliko da čitatelj doživi opisane trenutke u stihovima.
Lp!
Katica
Hvala Katice
Sunčan jutarnji pozdrav!
JUR
Čestitke in hvala za to, da pretakaš pesmi iz prvega jezika v drug jezik,
Ana
ISKRENE ČESTITKE!
LP!
Katica
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!