ODLAZAK

Prevod pesme: Odhajanje

Autor originala: dimitrij

 

 

tvoja usta

koja napuštam

puna su reči

 

i tvoje telo

iz kojeg otičem

nemoćno tone

u prazninu

 

u hladnoj jeseni su

nestali

naši šapati

i svi dodiri neba

 

samo nevidljivi trag

još gazi po dubokom blatu

i snegu

tamo daleko

u zimu

valy

IŽ-lev

Poslano:
29. 07. 2016 ob 01:18

Valy,

odhajamo. Na daljavo še odhod zgleda lažji.

Lepo si napisala.

Lep pozdrav,hope


Zastavica

valy

Poslano:
29. 07. 2016 ob 02:27

Irena, 

Svaki odlazak je težak. Naročito onaj kojem se naše srce protivi...Hvala što to se sviđa prevod. Mogla bih uskoro opet da "zalutam" među tvoje stihove...

lp, Valy

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
29. 07. 2016 ob 07:17

Valy,

sonček si.

Lp,hope

Zastavica

dimitrij

Poslano:
29. 07. 2016 ob 07:38

Valy, najlepša ti hvala za ta prevod, v katerem mi pesem deluje še močneje. Ponosen sem, da se te je pesem tako dotaknila. Res hvala.

Prisrčen pozdrav

Dimitrij

Zastavica

valy

Poslano:
29. 07. 2016 ob 14:54

Irena,

hvala na novom nadimku. :-)

lp, Valy


Zastavica

valy

Poslano:
29. 07. 2016 ob 14:56

Dimitrij,

Tebi hvala za lepotu stihova. Drago mi je da sam zadržala njenu snagu,

Nadam se da ćemo nastaviti saradnju...

lp, Valy

Zastavica

Franci Novak

Poslano:
30. 07. 2016 ob 15:24

Še en odličen prevod,

lp, Franci

Zastavica

Milen Šelmić

Poslano:
30. 07. 2016 ob 15:30

Čestitke!!

Zastavica

valy

Poslano:
30. 07. 2016 ob 15:41

Franci,

hvala za podčrtanko i ohrabrujući komentar!

lp, Valy

Zastavica

valy

Poslano:
30. 07. 2016 ob 15:41

Hvala Milene!

Zastavica

Ivan Gaćina

Poslano:
13. 08. 2016 ob 02:43

Tko zna zna! ;-)

Svaka čast na prijevodu! :-)

Približila si mi pjesmu sa svojim prijevodom, a baš je lijepa lagana, onako iz duše!

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

valy
Napisal/a: valy

Pesmi

  • 29. 07. 2016 ob 00:00
  • Prebrano 717 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 470.6
  • Število ocen: 15

Zastavica