Prevod pesme: Odhajanje
Autor originala: dimitrij
tvoja usta
koja napuštam
puna su reči
i tvoje telo
iz kojeg otičem
nemoćno tone
u prazninu
u hladnoj jeseni su
nestali
naši šapati
i svi dodiri neba
samo nevidljivi trag
još gazi po dubokom blatu
i snegu
tamo daleko
u zimu
Valy,
odhajamo. Na daljavo še odhod zgleda lažji.
Lepo si napisala.
Lep pozdrav,hope
Irena,
Svaki odlazak je težak. Naročito onaj kojem se naše srce protivi...Hvala što to se sviđa prevod. Mogla bih uskoro opet da "zalutam" među tvoje stihove...
lp, Valy
Valy, najlepša ti hvala za ta prevod, v katerem mi pesem deluje še močneje. Ponosen sem, da se te je pesem tako dotaknila. Res hvala.
Prisrčen pozdrav
Dimitrij
Irena,
hvala na novom nadimku. :-)
lp, Valy
Dimitrij,
Tebi hvala za lepotu stihova. Drago mi je da sam zadržala njenu snagu,
Nadam se da ćemo nastaviti saradnju...
lp, Valy
Še en odličen prevod,
lp, Franci
Franci,
hvala za podčrtanko i ohrabrujući komentar!
lp, Valy
Tko zna zna! ;-)
Svaka čast na prijevodu! :-)
Približila si mi pjesmu sa svojim prijevodom, a baš je lijepa lagana, onako iz duše!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: valy
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!