Prevod dela: Giselle CII (Migetanje jutra)
Avtor izvirnika: sheeba
u zelenom jutru Giselle je shvatila
da uživa u kuhanju
baš smiješno
dok je šetala po ljubljanskoj tržnici
i na grudi stiskala lavandu i suncokrete
uživala u nestašnim kristalnim zrakama
koje su nadražljivo klizile po vrhu nosa
preko grada je osjetila poljubac bosiljka, timijana i kreše
Giselle je poželjela svježa jaja i kozji sir
primamila je toplina svježe pečenoga kruha
a kroz otvore na obližnjim prozorima zavodljivo se vila ljupka kava
stupila je još korak bliže Ljubljanici i zagledala se u sanjive valove
kojima se nikuda nije žurilo
ponavljali su stalno jednu i istu kiticu iz Prešernovoga Povodnega moža
a na Starom trgu je već začula veseli žagor mladića
koji su prokuhali od pogleda na prolazeće Urške
Giselle se osmjehnula u sebi
i naručila kuglu čokoladnoga sladoleda
dok je jezikom klizila po hladnoj slatko glatkoj površini
ususret joj je pritrčala mala djevojčica sa žutim šeširićem
i obuhvatila je oko bokova
Giselle, Giselle, joj, vratila si se
vriskala je i smijala se sva uznemirena
bila je susjedova Ninočka, djevojčica s velikim modrim očima
koja je svako popodne sjedila na gradskom vrtu i crtala balone svih boja
Ninočka, moja Ninočka
nisam se vratila, samo u posjetu sam došla
na tržnicu po začinsko bilje, crvenu papriku i luk
po kozji sir i masline
a potom opet nazad
Sofija me čeka u djedovoj kuhinji
da spremimo piroške za gospodina Eliota
Giselle, povedi me sa sobom
Čestitke k dobremu prevodu, Jur!
jur, brez besed ... hvala :)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!