Prevod dela: IME KONAČNE PESME
Avtor izvirnika: Milen Šelmić
vem da pravila
že zdavnaj ne obstajajo
še od trenutka
brezčasnosti
ki je prišel
in ostal
nobena pesem
nobena zapisana
ali živa beseda
ne more opisati
trenutka
v katerem je
nastala ona
pred tem
je bila zamegljen
negotov sen
v eni sapi
se je zgodilo vse
od tedaj
je čas prenehal
obstajati
obstaja le moment
ki je izpolnjen z njo
in ki je ona
zaradi tega
ne obstajajo pravila
ne obstajajo leta
ne obstajajo stoletja
zaradi tega
vse
prav vse
zveni kot ona
diši kot ona
zgleda kot ona
zaradi tega bo
tudi tista končna
usojena
življenjska
edina prava pesem
nosila njeno ime
Bravo Marko, lep prevod.
Hvala, Branka : )
No, vedno se da kaj popraviti in izboljšati - kot pri lastni pesmi : )
Lp, Marko
Lep prevod Marko
Poslano:
25. 04. 2015 ob 07:22
Spremenjeno:
25. 04. 2015 ob 07:25
Hvala, Thalita : )
No, mogoče bi lahko bil še lepši ... saj veš, na več mestih se pojavi več možnosti in potem se moraš odločiti za en odtenek : )
lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!