Prevod dela: ISKORAK
Avtor izvirnika: Duško Babić
Lahko slišiš
kako bori
o pozabi govorijo
in kako ciprese mračne
o smrti in samoti šumijo
lahko slišiš
tisto stanjšano nit
ki se vije v daljave
v prekrasne goščave
se lahko
napotiš po potkah poltenosti
v nenadzorovano razdiranje
svojih ran nezaraslih
ki jih zaceliti zmorejo
le poljubi slastni
ti popki z usten
brez sramu
in strastni
lahko molčiš
ko se boli zgrnejo
si najmočnejša
ko besede zamrejo
ko se žalosti uprejo
stoki pa k meni
nočejo
ne pridejo
ne prispejo
lahko zakorakaš z nasmehom
duša moja
v svet grenak
kot otrok ki shodi
in ne ve da je to
njegov največji korak.
Hvala od srca majstore !
lp, neka te sreća svuda prati,
Duško
HVALA, Ti Duško za prijazne besede in čudovite pesmi!
Vse dobro tudi tebi!
Lp, Marko : )
Krasen prevod in kako teče! Plemenitita me, ti in Duško. Hvala vama.
Še veliko pesniškega navdiha vama želim
Andrejka
Andrejka, hvala! Me veseli, da ti je prevod všeč.
Tudi tebi vse dobro!
Lp, Marko : )
Hvala draga Andrejka !
lp
Duško
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!