Prevod dela: ISKORAK

Avtor izvirnika: Duško Babić

KORAK

Lahko slišiš

kako bori

o pozabi govorijo

in kako ciprese mračne

o smrti in samoti šumijo

 

lahko slišiš

tisto stanjšano nit

ki se vije v daljave

v prekrasne goščave

 

se lahko

napotiš po potkah poltenosti

v nenadzorovano razdiranje

svojih ran nezaraslih

ki jih zaceliti zmorejo

le poljubi slastni

ti popki z usten

brez sramu

in strastni

 

lahko molčiš

ko se boli zgrnejo

si najmočnejša

ko besede zamrejo

ko se žalosti uprejo

stoki pa k meni 

nočejo

ne pridejo

ne prispejo

 

lahko zakorakaš z nasmehom

duša moja

v svet grenak

kot otrok ki shodi

in ne ve da je to

njegov največji korak.

Marko Skok - Mezopotamsky

Duško Babić

Poslano:
25. 11. 2014 ob 16:25

Hvala od srca majstore !

lp, neka te sreća svuda prati,

Duško

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
25. 11. 2014 ob 16:46

HVALA, Ti Duško za prijazne besede in čudovite pesmi!


Vse dobro tudi tebi!


Lp, Marko : )

Zastavica

Andrejka

Poslano:
25. 11. 2014 ob 22:49

Krasen prevod in kako teče! Plemenitita me, ti in Duško. Hvala vama.

Še veliko pesniškega navdiha vama želim

Andrejka

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
25. 11. 2014 ob 23:26

Andrejka, hvala! Me veseli, da ti je prevod všeč.

Tudi tebi vse dobro! 

Lp, Marko : )

Zastavica

Duško Babić

Poslano:
26. 11. 2014 ob 10:35

Hvala draga Andrejka !

lp

Duško

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 25. 11. 2014 ob 16:02
  • Prebrano 879 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 454.52
  • Število ocen: 15

Zastavica