Nek te pitaju.
Šuti.
Ne daj se smesti.
Napiši na ploči,
Napiši kratko
Da su cipelice kupljene.
Davno. Prije Mraka.
I bombarderâ.
I nenošene da su.
To je sve.
Zar treba oglasiti
Kako slamaju pitanja.
I pisati priču
O skupim pošiljkama.
(Paketima).
I što je najednom
Soba bezglasna.
Gdje je i s kim je Valentina.
Zar netko može otputovati...
Napiši kratko.
Ne daj se smesti.
Jer ne bi pitali je l' subota bila
Kad s rođendanom
Je pûstim suza oglasila
Da tihost je s nama
Ušla u njenu malu
Praznu sobu.
I grč.
I snajperski hitac.
I glad.
Koja nema očiju.
Da, toplo je na jugu
Kad u duši zauvijek zašuti
Smrznuti travanj.
Mirko...Zašutih i ja, zanijemih...
Dal bi bilo neljudski, bezosjećajno da kažem "Pjesma je prelijepa", a o smrti piše...o tuzi, o prekinutom životu nakon snajperskog hica, a živima tek ostaje preživljavanje ostatka vremena...
I da, na jugu je toplo, kad u duši zauvijek zašuti smrznuti travanj...
Ako zašuti.
Raduje me tvoje čitanje, Emilija, i riječi kojima ga propratiš. Hvala ti puno.
Sve što reče Emilija i ja potpisujem.
Jedina zamerka je ta što si izbrao najsitnija slova za pesmu.
pozz.
Sjajno, i kao reminiscencija i kao lirski momenat!
Čak ni ja nemam promedbi:-)
Lp, Milen
Hvala Mikailo i Milen.
lp,
Mirko
Pesem, ki je izmeno močna - ne le zaradi same tragične zgodbe, ampak tudi zaradi svoje rahločutnosti in uokvirjenosti v sedanjik in prodajo čeveljcev. Ne da bi kričala (in to ji daje še večjo moč), na samosvoj način obtožuje vojno - najbolj nesmiselno umiranje ljudi.
Čestitke,
Ana
Hvala, Ana, na ovakvom, ozbiljnom i nepogrešivom osvrtu... i na podcrtavanju.
Šaljem srdačan pozdrav!
Poslano:
06. 11. 2014 ob 06:37
Spremenjeno:
10. 11. 2014 ob 15:11
Mirko, izvoli prevod pretresljive pesmi:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/99713/pomladni_dan_v_sarajevu_triindevetdesetega
Lp, Marko : )
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: mirkopopovic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!