Poslano:
12. 11. 2014 ob 09:50
Spremenjeno:
12. 11. 2014 ob 10:04
............................
meni je zelo všeč tale domislica, se mi pa zdi malo zakomplicirano napisana.
če bi dal nhpr naslov Mali bogovi (ali bogci - ubogost) in potem af.:
Bi vas birokrate odnesel hudič, če bi se obnašali kot ljudje.
Bi birokrate odnesel hudič, če bi imeli kaj človeškega v sebi.
.... ipd.
Ker pa naj bi aforizem polno stal (in uščenil) brez naslova, bi bilo dobro, da je kontrast bog : hudič v samem aforizmu, recimo:
Bogovi v belih ovratnikih, bi vas odnesel hudič .....
V originalu je bilo : Birokrati, bi te male bogove vzel hudič, če bi se obnašali kot ljudje?
Pa sem dobila predlog za popravek :)
lp
rima
Ja, saj to ni ravno najboljša varianta. Če z malimi bogovi misliš birokrate, potem je beseda "birokrati" v tvoji verziji odveč, koga z bogovi misliš, se da napisati tako, kot sem ti napisala (beli ovratniki).
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: rima
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!