Forum

Ljubljeno telo/ prevod Andrejka

LJUBLJENO TELO

 

Čebelica Maya je živela v povsem svojem svetu,

v nedotaknjenem vrtu,

zavarovana z brenčanjem čebel.

Črn maček, njen kompanjon,

jo je prihajal pozdravljat.

Edino njegova koža je prinašala tolažbo.

Maya se je čudila njegovim trepetajočim ustnicam,

saj ni vedela, da so mačje oči

zdrsele vzdolž zloveščih kotičkov,

da bi se ustavile sredi majhne jase,

kjer je v luninem soju,

med gluhimi kolovozi,

utripalo telo nekega čebelarja.

 

LE CORPS AIMÉ

 

L’abeille Maya vivait taillèrent dans son monde,

dans le jardin vierge

barricadée par le bourdonnement des abeilles.

Le chat noir, son copain, venait le saluer.

Sa peau seulement portait de la consolation.

Maya s’étonnait de ses lèvres remmenées.

Parce qu’elle ne savait pas que les yeux du chat

eurent couru le long de l’endroit maudit

pour s’arrêter dans une petite clairière

où parmi les lumières de la lune

entre les chemins sourdes

un corps d’un apiculteur battait.

 

 

 

 

Andrejka

Poslano:
09. 11. 2014 ob 21:02

Prosim za popravke in komentar.

Lp A

Zastavica

nevica

Poslano:
23. 11. 2014 ob 13:34

Andrejka,

kaj je tu prevod, slovenska ali francoska pesem?

Sta obe tvoji?

 

Lep pozdrav,

Nevica

 

Zastavica

Gregor Grešak

skrbnik

Poslano:
23. 11. 2014 ob 13:59

Tukaj je bolj jezikovni, kot slogovni pregled prevoda:

L’abeille Maya vivait taillèrent entièrement dans son monde,

dans le jardin vierge

barricadé par le bourdonnement des abeilles.

Le chat noir, son copain, venait le la saluer.

Sa peau seulement portait de la consolation.

Seule sa peau lui portait de la consolation.

Maya s’étonnait de ses lèvres remmenées tremblantes,

Parce car qu’elle ne savait pas que les yeux du chat

eurent ont couru le long de l’endroit maudit,

pour s’arrêter dans une petite clairière,

parmi les lumières dans le claire de la lune

entre parmis les chemins sourds

battait un corps d’un apiculteur .

Zastavica

Andrejka

Poslano:
23. 11. 2014 ob 19:04

Nevica, obe pesmi sta moj 'pridelek', poskus koliko obvladam tuji jezik.

Lp

Gregor, hvala za jezikovne popravke.

Lp Andrejka

Zastavica

Komentiranje je zaprto!