(Uvod)
Počeo je lov na čovjeka
dobili smo njegov opis
to je vješta životinja
posljednji primjerak viđen je
u lavirintu pećina Tihog oceana
kažu nam da ljubi ženu nepostojeću
oslikava je po stijenkama mračnih spilja
noktima urezuje pisma duga puna vjere
riblje kosti mrvi u prah, baca u žar
dahom toplim što ga stvara peć zahuktala
u prsima gradi Sunce i novi svijet
veći od misli Božije
a to se ne smije
(Refren)
Naći ćemo te čovječe
bilo gdje
odat će te
odat će te
oči plamteće.
Poslano:
29. 09. 2014 ob 22:23
Spremenjeno:
29. 09. 2014 ob 22:30
da, da "naći će mo te čovječe",
luč
Tihi ocean, ki živi v človeku in ga tako napolni, da je samo še tih in odmaknjen - kot jama sredi samotnega otoka v oceanu - in, glej, človek je kreator, ki v svojih mislih ustvari žensko in ves svet, kako bogoskrunsko! Pesem, ki govori o možnosti preživetja človeka zaradi lastne volje, razuma in imaginacije, čestitke,
Ana
Hvala draga Ana, na divnim opservacijama !
lp s mora,
Duško
včasih najdem kakšno mojstrovino, ko me do nje pripelje prevod...Tako se odličnost podvoji, hvala obema,
lep,dvojni pozdrav,Majda
Hvala i tebi draga Majda !
lp tebi i majstoru Marku :)
Duško
No, pa se še jaz zahvalim obema, Majdiki za prijazne besede in Dušku za prekrasno pesem : )
Lp, M
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Duško Babić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!