V ŽOLTEM VEDRCU POLETJA

Iz žoltega vedrca poletja

tupatam še vedno poblisnejo

izzivalni sončni žarki,

razigrani morski valovi,

plašne ribje plavuti,

naoljeni hrbti prodnikov,

omedlele lupine školjk,

nagajive borove iglice,

našpičen vonj rožmarina,

zasanjani šopi sivke,

neutrudno tisočglasje škržatov,

hrapavi kriki galebov,

sopihajoča počitniška prikolica,

poplesujoča bela jadra,

osupla napihljiva žoga,

trčena zaobljena Nemka,

prežeče pisane stojnice,

počivajoče ozke uličice,

oskubljen vanilijev sladoled,

navihana stara mama,

nasmejana mama, še mlada,

žvižgajoč oče, še mlad,

neopleničen enoletni brat

in štiriletni jaz, 

ko sem še zaupal ljudem

in mimoidočemu najstniku

povsem mirno dejal:

Čez slaba štiri desetletja

bom prevajal tvoje pesmi.

 

 

 

 

Marko Skok - Mezopotamsky

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
17. 08. 2014 ob 17:08
Spremenjeno:
17. 08. 2014 ob 17:09

to je pa čista transcendenca ali pa morda regresija, saj štiriletnik niti še ne ve, kaj pomeni beseda "prevajati" ... Ampak v pesmi je vse mogoče ...

 :)))

  Zbode "trčena DEBELA nemka" ;), vem, vem, pesem je pač odkrita ...


za konec še to: 

Ah, ta sedemdeseta,

ko so še cvetele sanje.

(je tale zaključek res neizbežno nujen, zdi se, da se pesem že brez tega lepo zaključi ...)

  Lp, lidija

Zastavica

Andrejka

Poslano:
17. 08. 2014 ob 21:49

Meni se zdi pesem takšna kot je imenitna. Bi jo z užitkom še enkrat ocenila  s petico, če bi bilo možno.

Lp A

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
17. 08. 2014 ob 23:38

Lidija, kaj veš, mogoče pa je bilo vse to  res ; ))) Nemka je zaobljena.

Zaključek sem dal v oklepaj.  Nekako je in ni nujen. Bralec naj se sam odloči ali bo prebral kar je v oklepaju ali pa tega ne bo upošteval. Bila je tudi ideja, da bi to bil naslov, pa sem potem to opustil, saj se mi je najprej prikazalo žolto vedrce : )


Lp, Marko


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
17. 08. 2014 ob 23:40

Andrejka, me veseli, da se ti dopade : )


Lp, Marko : )

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
18. 08. 2014 ob 18:00
Spremenjeno:
18. 08. 2014 ob 18:02

Kaj pa ko bi ta sedemdeseta in cvetenje nekam vkomponiral (nekam v pesemsko pripoved, če že mora biti nekje (in to celo z afektiranim  "ah!" ?)


Zaobljena nemka je simpatična rešitev, ki ne navaja na prikaz nekakšnega sovraštva do debelih žensk, kar kakšnega bralca tudi zmoti (ker ni res, da ne pišemo zaradi bralcev;)

Kljub oklepaju je zadnja "kitica" nekakšen privesek, kot tudi sam ugotavljaš ...


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
19. 08. 2014 ob 04:42
Spremenjeno:
19. 08. 2014 ob 04:42

Lidija, sem se odločil, da bom sedemdeseta vkomponiral v kakšno drugo pesem.


lp, Marko : )



Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
20. 08. 2014 ob 09:48

Dobra rešitev, pesem, val spominov in natančnih videnj tistega časa, ko pomakneš sebe nazaj v čas, se vedno sluti, da je to nek drug čas - ali, še bolje: tudi bralec zaide nazaj in vidi svoje morje in vedenja, ki jih je imel takrat, pa se jih zaveda šele zdaj. Prav končni, presenetljivi obrat, naredi pesem posebno. Morda je to pesem, ki ne bi potrebovala ločil?

Čestitke,

Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
20. 08. 2014 ob 10:20

Hvala, Ana : )

Za konec je "kriv" pesnik, ki je doma tam, kjer sem prvič okusil morje, zdaj pa to morje okušam iz njegovih pesmi ; )

Morda pa bi  ta pesem res preživela brez ločil.


Lp, Marko

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
20. 08. 2014 ob 10:27

Fajn odločitev, Marko. Bravo!

:)

  Lp, lidija


Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
20. 08. 2014 ob 10:28

Poskusi, premisli. No, ti jo za ta čas razmisleka odpodčrtam in potem, ko se odločiš, znova. Prav?

Lp, Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
20. 08. 2014 ob 10:30

Hvala, Lidija : )


lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
20. 08. 2014 ob 10:36

Ana, naj ostane kot je. Vseeno imam raje pesmi z ločili : )


Lp, Marko : )

Zastavica

majamiloševič

Poslano:
20. 08. 2014 ob 12:08

Brez zaobljene Nemke, bi se zdelo to dopustovanje na morju prazno in nerealno:)

Big Like! Zelo všečna pesem.

LP,M


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
20. 08. 2014 ob 15:14

Maja, he, he : ) Res bi bilo malo bolj prazno, ker bi bilo več prostora na plaži ; )))


Lp, Marko : )

Zastavica

Lea199

Poslano:
20. 08. 2014 ob 15:44

Se strinjam o zaobljeni Nemki, a tudi navihana stara mama je dobro, da je zraven ;)))

Moje čestitke za zelo dobro pesem, Marko :)


Lp, Lea

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
21. 08. 2014 ob 13:19

Hvala, Lea. Seveda, tudi brez stare mame ne gre : )


Lp, Marko

Zastavica

Lea199

Poslano:
21. 08. 2014 ob 14:47

Marko :)

navihane, kot je bila tista babica, ki se je podala na jug, v tistem dobrem slovenskem filmu, vrednem večkratnega ogleda ;))))


Lp, Lea

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
22. 08. 2014 ob 00:19

Ja, simpatičen film, še posebej babica je (bila) zakon!


Lp, Marko : )

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
16. 11. 2014 ob 09:28

Pa še prevod, da ga ne bom imel založenega le med papirjem : )

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/99856/u_zutom_vedarcu_leta

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 17. 08. 2014 ob 10:53
  • Prebrano 1442 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 883.55
  • Število ocen: 28

Zastavica