Forum

V času dopustov, ena na dan

V času dopustov, ko je več urednic odsotnih, smo začasno omejili možnost objave pesmi na eno na dan. Omejitev bomo dvignili takoj, ko bo ekpa spet polnoštevilčna.

Hvala za razumevanje!

 

modricvet

Poslano:
07. 12. 2014 ob 00:08
Spremenjeno:
08. 12. 2014 ob 22:33

Opažam, da za število dnevno objavljenih prevodov ni omejitev.

LP, mcv

Zastavica

JUR

JUR

Poslano:
07. 12. 2014 ob 10:57
Spremenjeno:
08. 12. 2014 ob 22:33

Spoštujem staro pravilo in ne objavljam več kot tri prispevke dnevno.

lp, JUR


Zastavica

modricvet

Poslano:
07. 12. 2014 ob 12:16
Spremenjeno:
08. 12. 2014 ob 22:33

Jur, vprašanje je bilo bolj namenjeno Gregorju, kajti poleti je objavil temo o tem na forumu, na katero ni mogoče pisati komentarjev. Piše:

"V času dopustov, ko je več urednic odsotnih, smo začasno omejili možnost objave pesmi na eno na dan. Omejitev bomo dvignili takoj, ko bo ekpa spet polnoštevilčna." Res pa tu ne omenja prevodov. Ekipa je sicer polnoštevilčna, a se ni nič spremenilo nazaj. Osebno se sicer povsem strinjam s pravilom 1 na dan.

Sedaj se namreč objavlja po 1 prispevek v isti kategoriji dnevno (pesem, aforizem, prevod). Sistem/programska koda, ki to pravilo izvaja, očitno ni ravno dosleden/a. Bistvo te omejitve je namreč bilo, da se zmanjša število objav in s tem količina dela, ki ga opravijo uredniki/ce. Sprašujem se, kaj bi bilo, če bi v vsem tem času vsak član objavil 3 prevode na dan - kar je očitno možno.

LP, mcv

Zastavica

JUR

JUR

Poslano:
07. 12. 2014 ob 19:16
Spremenjeno:
08. 12. 2014 ob 22:33

To obvestilo sem spregledal. Sploh ne vem, da je bilo objavljeno. Na (ne)srečo prevajalcev na portalu ni ravno veliko.

Sicer pa so dopusti že zdavnaj mimo...

Lp, JUR

Zastavica

Gregor Grešak

skrbnik

Poslano:
08. 12. 2014 ob 22:43

Oj,

Sem prestavil komentarje sem. Tale tema je bila sicer prej zaklenjena. Se opravičujem.

Mcv, bom preveril, kako je z omejitvijo pri prevodih. Čisto možno je, da se je "izmuznila" in tega nihče doslej ni opazil. Vsekakor hvala za prijavo hrošča.

Kar pa se tiče "podaljšane" omejitve, je res, da smo "ena na dan" pustili tudi po koncu dopustov, saj je bilo to nekako splošno sprejeto kot pozitivno s strani mnogih članov, pa tudi sicer že tako komaj uspemo pregledati vse objave.

Nismo pa tega (še) uradno najavili, tako da je ta omejitev "uradno" še vedno "začasna", vendar ne dvomim, da bo postala stalna. Obvestim, ko bo odločitev sprejeta.

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
09. 12. 2014 ob 00:18

Kot sam razumem sta le dve kategoriji pesmi in aforizmi, prevodi pa spadajo v eno ali drugo kategorijo. Držim se pravila ena dan, zato pa res včasih isti dan objavim več (poskusov) prevodov v prevajalski delavnici.

1 na dan je zakon : )

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!