OBRAZ
začutiti z očmi
ali začarati s pogledom
kako
zagledati obraz
ali ga pritegniti
kako
to ni kaznivo
obraz ni trenutek
potrebno se ga je dotakniti
potrebno se je povzpeti čez
da prodreš v njegov zemljevid
trenutek postane spomin
kakor slika
LA FACE
sentir avec les yeux ou bien
enchanter le regard
comment
percevoir la face ou bien
attirer lui
comment
ça, ce n’est pas punissable
la face n’est pas un moment
en doit le toucher
en doit se pencher au dehors
pour pénétrer jusqu'à sa carte
le moment devient la mémoire
comme un tableau
Pozdravljen, Gregor!
Prosila bi te, če pogledaš francoski prevod in daš pripombe oz.popravke.
Hvala in lep pozdrav
Andrejka
Pozdravljena Andrejka,
Pravilen izraz za obraz je le visage in ne la face. La face se uporablja le izjemoma (npr. pile ou face), sicer pa pomeni ploskev geometričnega lika ...
Namesto attirer lui (narobe) l'attirer.
Namesto punissable bi se dalo najti ustreznejši izraz za kaznjivo in ça je tukaj nepotreben.
Instant je bolj ustrezno kot moment v tem primeru. Celoten verz bi bil le visage, ce n'est pas un instant
Pravilno je on ne en
pour pénétrer dans sa carte
carte je tukaj precej neustrezen izraz, ki ne pove isto kot izvirnik. Sopomenki je mape in plan sta boljši a enako neustrezna. Jaz bi rekel repère (čeprav ni dobesedni prevod).
Upam, da sem kaj pomagal :)
LP, Gregor
Poslano:
30. 06. 2014 ob 15:45
Spremenjeno:
09. 11. 2014 ob 21:40
Pozdravljen, Gregor!
Hvala za odziv. Malenkostno sem popravila izvirnik in dopolnila prevod. Le izraz châtiment mi ni jasen. Sem ga pravilno uporabila ?
Lp A
OBRAZ
kako naj začutim z očmi
ali začaram s pogledom
na kakšen način naj zagledam obraz
naj ga pritegnem
to vendar ni kaznivo
obraz ni trenutek
potrebno se ga je dotakniti
potrebno se je povzpeti čez
da prodreš v njegov zemljevid
trenutek postane spomin
kakor slika
<!--[if gte mso 9]><xml>
<!--[if gte mso 9]><xml>
LE VISAGE
comment je pourrais
sentir avec les yeux ou bien
enchanter le regard
comment je pourrais
percevoir le visage
ou bien l’attirer
ce n’est pas un châtiment
le visage,
ce n’est pas un instant
on doit le toucher
on doit se pencher au dehors
pour pénétrer dans son repère
le moment devient la mémoire
comme un tableau
<!--[if gte mso 9]><xml>
<!--[if gte mso 9]><xml>
Komentiranje je zaprto!