Prevod dela: MIZICA, POGRNI SE

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

STOČIĆU, POSTAVI SE

Plovim pohotnim prostranstvima pločnika

i udišem kipuće talase testoterona.

I lepim svoje oči

i lepim svoje ruke

i lepim svoja usta

na slobodne strance.

Na njihove gustiše i goleti,

na njihove okrugline i doline,

na njihove vrhove i vršce

i oni samo se tajanstveno smeškaju

i mirno jedre dalje.

I se ponovo rodim u tvoju uvalu

kao satir, sav užaren i žedan.

I ti me pitaš:

Da li su te jurili crnački fanatičari

sa carskim fagotima?

I ja ti odvratim:

Neee, neee, čak ni mulata nije bilooo.

I obrstim te do golog.

Marko Skok - Mezopotamsky

Ida Oz

Poslano:
15. 06. 2014 ob 16:53
Spremenjeno:
15. 06. 2014 ob 17:01

Mislim da nije udisujem, nego - udišem. Pesem je krasna tudi v prevodu.

lp Ida Oz

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 06. 2014 ob 17:00

Hvala, Ida. Kolebal sem med udisujem i udišem.

lp, Marko : )

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 15. 06. 2014 ob 15:37
  • Prebrano 801 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 183.68
  • Število ocen: 9

Zastavica