Na klifih

 

Veter mrši misli,
dela jim gnezda v laseh,
včasih se še ujame drobec,
da ne odmre nasedel ob koreninah
in zapoje žalostinko.


Sonce skrči zvok,
radira že zapete note,
odnaša ga na drugo stran ožine,
v zakrnelost tvojih ušes,
rojenicam tujega jezika.


Oddaljujeta se celini,
vse večje je med nama
morje izsušenih besed,
roka se steguje z roba
utapljajoča v prahu.

pi - irena p.

pi - irena p.

Poslano:
07. 06. 2014 ob 19:51

Zastavica

Andrejka

Poslano:
07. 06. 2014 ob 20:55

Živjo, Pi!

Zelo dobra pesem, ki jo razumem kot neskladnost med poloma M:Ž. Ponazorila si jo s primeri iz narave, pri čemer pa ne ne razumem ali v 2. kitici misliš, da sonce odnaša na drugo stran ožine ali zvok oz. note. Če velja drugi primer(kar si verjetno imela v mislih), potem bi jaz na tvojem mestu še malo delala na teh verzih.

Sonce skrči zvok
radira že zapete note,
odnaša ga na drugo stran ožine,
v zakrnelost tvojih ušes,
rojenicam tujega jezika.


Oddaljujeta se celini,
vse večje je med nama
morje izsušenih besed,
roka se steguje z roba
utapljajoča v prahu.


V zadnji kitici bi morda zamenjala besedni red in dodala pike.

Celini se oddaljujeta.

Med nama je vse večje

morje izsušenih besed.

Roka utaplajoča v prahu

se steguje z roba.

Lep pozdrav

Andrejka

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 06. 2014 ob 08:58

Pozdravljena Andrejka

Hvala da si prebrala in hvala za nasvete, že vso jutro jo berem, pa ne najdem...kajti pesem je polna metafor in gola. Ne morem je obleči.

Nekako ne ''delam'' na pesmih, ker pesem pride in pade skozme, če se izlije tekoče, je prava, če po delcih, se zatika. Če jo začnem ''obdelovati'', postane preveč razumska in vidim v njej neko mehaniko, ki je prisiljena. 


Pa sem res pozabila na vejico ob zvoku, to marsikaj spremeni. Hvala, za opozorilo :)

Sonce skrči zvok,........ni bilo vejice
radira že zapete note, ................................izgublja se, kar sva imela
odnaša ga na drugo stran ožine,..........odnaša zvok......ožine,ki je metaforična
v zakrnelost tvojih ušes,.........................ker me ne razumeš več
rojenicam tujega jezika...........................spremenil si se


Oddaljujeta se celini,.................oddaljujeva se
vse večje je med nama
morje izsušenih besed,..............ki niso več žive, vse bolj tiha
roka se steguje z roba................jaz bi še ....upam
utapljajoča v prahu..................utapljam se v ostankih


Eno  lepo nedeljo danes! :)

Objem

Pi

Zastavica

Andrejka

Poslano:
08. 06. 2014 ob 10:45

Najpristnejša je res pesem, ki se izlije in teče. Jaz sem spočetka tudi tako pisala , pa je vsebina nosila kar precej nelogičnih besednih zvez, ki si jih pogruntal šele ko si pesem večkrat prebral, da ne govorim o skladnji in pomenskih prehodih. Sedaj pa napisano raje pustim odležati  in potem obdelam. Vsak pač dela po prepričanju. Meni je skrb za lepo in pravilno rabo jezika pomembna.

Tvoje pesmi so zelo dobre, o tem pričajo podčrtanke. Rada jih berem in veseli me, da sva iskreni.

Uživaj v sončnem dnevu in pozdrav od

Andrejka

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 06. 2014 ob 11:56

Ja, to je verjetno dober recept. pustiti, da odleži. Hvala, da razumeš mlado mater :)

Mene tudi veseli, da sva :)

Imej sonce v sebi

Lp

Irena

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

pi - irena p.
Napisal/a: pi - irena p.

Pesmi

  • 07. 06. 2014 ob 11:13
  • Prebrano 811 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 369.07
  • Število ocen: 13

Zastavica