Nekaj drobtin
za drobno pesem.
Nekaj vsakdanjega
na mizi iz betona.
Drobni nogici skačeta
z neslišnimi poskoki.
Vrabci imajo zajtrk.
Starka mirno gleda
kako mineva čas.
Napolni si denarnico
z bakrenimi ostanki
in odide jutru nasproti.
S počasnimi premiki.
Hope in Breza: Prevod objavi seveda prevajalec in ne avtor originala, da ne bo pomote .... saj imamo vendar že ustaljeno proceduro!
Lp, lidija
Pozdravljena Lidija,
ja, razumem glede prevodov. Hvala za obrazlago.
Lep pozdrav, hope
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: IŽ-lev
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!