Lea, meni je ob tvoji lepo prikazani sliki prišel na misel divji rap brzic.
:-)
Lp,
Vesna.
Poslano:
03. 05. 2014 ob 17:09
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 17:18
fajn, Lea :)
Lp, okto
Poslano:
03. 05. 2014 ob 21:00
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 21:06
Vesna, zanimiv in simpatičen predlog, a na rapanje se ne spoznam najbolj.
Hvala za komentar :)
Okto, dobrodošel in vesela sem, da ti je haiku všeč.
Tudi tebi hvala za komentar :)
Vinko, hvala za čestitke :) Tudi jaz ti čestitam za dobre glasbene vložke :)
Žal mi je, da se nisva pozdravila, izmenjala besedo ali dve. Upam, da se kmalu spet vidiva.
Pozdrav vsem trem, Lea
Lea, eno podrobnost v mojem komentarju si spregledala :
(http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/93902/haiku_toplo_jutro
Poslano:
03. 05. 2014 ob 22:30
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 22:41
hm, res sem spregledala,
a gre za eno samo brezo in njeno listje in ni ga odvrgla (kaj bova naredila?) saj glede zlogov lahko napišem brezovo (a videla sem njeno listje).
mcv je napisala:
Vrba je odvrgla svoje seme (njeno - svojina), ki se je pomešalo s semenom drugih vrb in tako ni mogoče več govoriti o lastniku, ampak samo še o vrsti semen ... torej vrbovo.
Hvala za komentar!
Lp, Lea
Poslano:
03. 05. 2014 ob 22:50
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 23:22
Me pa zanima, zakaj sta ta dva haikuja, ki ju je shiny dodala v svoj komentar, ki sicer pritrjuje tvojemu mnenju, napisana kot sta. Prvi povsem napačno, drugi čisto prav?
Vrbine veje
Pometajo jutranjo
Roso ob stezi.
SOGI (1422-1502).
Ko odpihne vetrc
Se metuljček prestavlja
Na vrbovem deblu.
BASHO
Vesela bi bila Kerstininega mnenja. Hvala!
Lp, Lea
urednica
Poslano:
03. 05. 2014 ob 23:03
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 23:35
Odličen haiku, ki v ovir ujame sliko izseka nevihte, prav določen detajl (brzice divje vode preko listov breze, ki se nekje upira nalivu ...).
Okto, Lea: če gre liste konkretne breze, potem je listje brezino (te breze!), kar se mi zdi bolj verjetno prva Leina odločitev ( vem pa ne, saj tega haikuja "v delu" nisem spremljala. Ker je to haiku in gre za konkretno brezo. "Brezovo" listje pa je za oznaka za listje brez - vrste dreves - nasplošno (to, namreč nekaj "na splošno" pa v haiku ne gre tako gladko, oziroma gre - težje ;)).
Torej, menim, da se je Lea odločila za brezino listje (listje tiste breze, ki jo je tedaj videla in postavila v sliko haikuja) Ni tako?
lp lidija
uporabljam šampon iz brezovih listov.
brezo so podrli. njene liste (brezine) pa pometli na kup
Poslano:
03. 05. 2014 ob 23:08
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 23:10
Hvala Lidija,
ja to je to :) listi so brezini :) od določene breze :)
Lp, Lea
in haku ni bil tu v delu, zjutraj sem ga napisala in potem dobila oktov komentar.
Poslano:
03. 05. 2014 ob 23:12
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 23:14
Moj komentar ni napad na Lein haiku, ki je odličen, samo zanima me kaj je pravilno in, Lidija, ker pišeš, da tudi ti ne veš, vprašajmo Aleksandro :)
Poslano:
03. 05. 2014 ob 23:25
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 23:26
Okto!
Lidija, piše, da ve, kaj je prav. Preberi še enkrat!
urednica
Poslano:
03. 05. 2014 ob 23:28
Spremenjeno:
03. 05. 2014 ob 23:38
Okto, kje sem napisala, da ne vem? Napisala sem, da če (KER!) Lea misli na liste določene breze, potem je prav "njeno" - torej brezino listje.
:)))
:)) şmejem se, ker mislita da zapenjam, dejansko pa mi je pomembno raziskati kaj je prav in s tem haikujem, ki sem ga ocenil s 5 nima veze, razen brezino ali brezovo.
Če gre za konkretno brezo, torej eno ... ali odsekam brezino ali brezovo vejo?
... šel sem v gozd po brezovo vejevje. odsekal sem eno brezovo vejo. in sicer od tiste breze levo na jasi. veja je bila brezova, ker je od določene vrste drevesa in tudi brezina, ker je od tiste prav določene breze (ki jo tu že skoraj poosebljam, kot je lea svojo v haikuju;).
Okto, po moje je samo to, da ne smemo preveč komplicirat, ker ni nikjer nobene prave napake. Niti pri lei, niti pri tebi.
Je samo njen, avtoričin izbor besede. Čisto primeren, za haiku celo zelo.
LP, lidija
Poslano:
04. 05. 2014 ob 01:34
Spremenjeno:
05. 05. 2014 ob 01:31
"Vem" je zelo močna beseda. Jaz ne bi kar tako mahljala z njo. :)
Moje mnenje, osnovano na mojem znanju (in na preverbi v pravopisu, seveda), pa je, da to:
uporabljam šampon iz brezovih listov.
brezo so podrli. njene liste (brezine) pa pometli na kup
ne drži. Bliže je prišla Lidija s pripombo: tiste prav določene breze (ki jo tu že skoraj poosebljam, kot je lea svojo v haikuju;).
Na kup so pometli še vedno le brezovo listje oz. brezove liste. V veliki večini pri tvorjenju svojine iz rastlin norma določa moško končnico -ov; zelo redki so pridevniki z žensko končnico -in ali dvojnice (palmin, palmov). V SSKJ-ju besede "brezin" sploh ni. Niti je ni v pravopisu. Tako kot ni besed jagodin, češnjin, slivin, smrekin, bukvin ... (so pa jagodov, češnjev, slivov, smrekov, bukov ...).
V konkretnem primeru lahko brezin sprejmemo izključno kot pesniško sredstvo poosebitve. Tako kot če bi zapisali: Jagoda se mi je nasmehnila. Jagodin nasmešek me je razveselil. - Ta primer dodajam za vtis, kako močna (izstopajoča) poosebitev je to.
Ker je metaforika v haikuju legitimna zadeva, lahko brezin ostane in prispeva k bolj "osebnemu" doživetju; medtem ko bi, kot omenja Lidija, brezov prispeval k razpršeni sliki, k dojemanju brezovega listja kot listja z več brez.
Če pa naša želja - to pišem v splošni "poduk" :) - NI poosebljati nečesa in uporabljati pesniških sredstev, potem moramo napisati brezovo listje, pa čeprav je to listje ene same samcate breze, ki stoji pred našo hišo. :)
Lp,
Kerstin
Poslano:
04. 05. 2014 ob 02:04
Spremenjeno:
04. 05. 2014 ob 02:38
Hvala, Kerstin.
Lea in Lidija, ane, da je bilo vredno raziskati? :)
in še drugič, nobene zveze nima s kvaliteto haikuja!!!
Lp, okto
Poslano:
04. 05. 2014 ob 09:34
Spremenjeno:
05. 05. 2014 ob 09:34
Hvala, vsem trem.
Okto, ko se bomo ponovno lotili raziskovanja, bi te prosila, da odpreš delavnico. Z veseljem se pridružim.
Lp, Lea
urednica
Poslano:
04. 05. 2014 ob 16:42
Spremenjeno:
04. 05. 2014 ob 21:37
Ja, Okto, seveda je bilo vredno, ampak vedno je, kot pravi Lea, delavnica boljša varianta:)
Kerstin, hvala za razširitev obzorij, tisto moje "poosebljanje" je bila čisto moja interno občutena umestitev, nekaj, kar ima zvezo z dojemanjem haikuja in njegove živosti, prav gotovo sem se malo preveč po svoje izrazila.
In ja, breza je zame, čisto prosto po meni, v tem primeru ženska, in to močna :))) in potem si ob branju vzamem toliko svobode, da si to dovolim in sprejmem. Besedo brezovo listje bi v tem kontekstu sprejela drugače in haiku niti ne bi dobil "toliko točk" z moje strani. Torej ta haiku, vsaj zame, prav zaradi brezinih listov, listov te konkretne močne postave, ki se upira nalivu, jemljem vsaj dvoplastno (če ne celo večplastno) in listje ni nekje na tleh, pač pa močno, neustrašno raste na brezinih vejah ( ne brezovih, ampak na vejah te konkretne breze)).
Torej, ja, Kerstin! Točno to je, kar sem iskala, pa oktu zaradi nespretnosti/nezadostnosti obvladovanja čiste slovnične teorije nisem znala razložiti, pa je izpadlo preveč po domače! Torej živela svobodna pesniška poosebitev. In tudi z moje strani hvala vsem trem. Leji za še en krasen haiku, za to, da je v sliko vstavila brezino listje, oktu za problematiziranje s slovničnega vidika, Kerstin pa seveda za formalni razjasnitev po "črki slovničnega zakona". in še enkrat: juhu za možnost pesniških poosebitev in za brezin nasmešek ;)
Lp, lidija
urednik
Poslano:
04. 05. 2014 ob 19:37
Spremenjeno:
04. 05. 2014 ob 21:37
Preberem haiku 794.
Napišem svoj haiku.
Preberem haiku 794.
Moj poleti v koš, napišem drugega, tretjega, …
Popravljam drugega, pa tretjega, …
In ostanem nezadovoljen.
Preberem haiku 794 - zadovoljstvo se vrne! – in ga dodam v izbor.
Lea, čestitke!
Jošt
Kako lepo si napisal, Jošt, hvala!
Glede haikujev, ti kar prvega objavi, navadno je prvi najboljši :)
Veliko navdiha!
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lea199
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!