EVFROZINA
Let štirideset skrival svoje cice
je brat Smaragdus pod meniško kuto,
prebil v molitvi sleherno minuto
pod varstvom božjim svete je trojice.
Ko mine Äas in že nad njim solzice
ob smrtni postelji rose soÄutno,
skrivnost razkrije zbranim to neslutno,
da objokujejo telo device.
Potem umre. Osuplo vsi prisotni
strmijo v njeno velo truplo; v dušo
se prikrade dvom, ogorÄenost in gnus;
a že zasije nimb krog nje divotni
in ganjeni hite poljubljat družno
ji rob obleke trepetajoÄih ust...
SEBASTIJAN
Spominjam svetega se Sebastijana,
ki na oltarju cerkve je trzinske
kot marmorni mladeniÄ poln elana
upodobljen v trenutku smrtne stiske:
privezan k deblu kip se zvija v ranah,
prebodle pušÄice so ga zloÄinske,
z oÄmi medleÄimi stoji kot v sanjah,
ne ganejo te muke ga trpinske.
A po legendi, ki meji na bajko,
svet Sebastijan tem ranam ni podlegel,
(kako se je izlizal ne bi vedel),
še veÄkrat je imel s cesarjem hajko,
dokler med rimske padel ni vojake,
ki so odvrgli ga na dno kloake.
PELEGRIN
Pri Umagu leži
nek kraj, imenovan
Svet Pelegrin, prav tam
še cerkvica stoji
ob morju, ki buÄi
pod njo iz dneva v dan,
in v borih veter slan
ji psalterje šumi.
K tej cerkvi veÄkrat šli
smo s starši na oddih
in jaz, otrok zvedav,
nekoÄ pogum sem zbral
in vrgel kamen v zvon,
da je zajeÄal bron ...
ANTON PADOVANSKI
Anton Padovanski
križ-kraž po deželi
je šel italjanski,
da bi evangelij
oznanil poganom
in srca zacelil
dvomeÄim kristjanom.
Enkrat se namenil
je tja na obalo,
a ljudstvo neumno
ga ni poslušalo,
le ribe pogumno
iz vode zamika,
prisluhnile strumno
so naukom svetnika.
JANEZ KRSTNIK
Kip Janeza Krstnika
z bandero in Jagnjem Božjim
ob nogah, kip svetnika
brez glave, na komodi,
(kjer moja mati hrani
perilo, rjuhe, Äipke)
je votel porcelan in
zgolj bled, cenen ulitek,
ki ga nekoÄ je dedku
za god kupila mama,
(pred slabimi sto leti),
a vendar v tem posnetku,
ki žal mu manjka glava,
zdaj ves moj rod se sveti.
BERNARD
Kot šolarÄek nekoÄ
vzel v roke sem roman
z naslovom: Svet Bernard
in bral tja pozno v noÄ
kaj vse ta sveti mož
v življenju je poÄel,
kaj skusil, pretrpel;
in Äudil se na moÄ
številnim Äudežem,
ki so ga spremljali
na poti trnjevi;
Kako mu je Gospa
pozdravila ekcem,
ko iz dojke brizgnila
mu mleko je v oÄi.
https://www.youtube.com/watch?v=v4Wj4eJ0-bg
Društvo Romski informacijski in znanstveno-raziskovalni center Slovenije Anglunipe,
Linhartova cesta 13, Ljubljana
Zveza Romskih skupnosti Slovenije Umbrella – Dežnik,
Litijska cesta 81/A, Ljubljana
RAZPISUJETA
LITERARNI NATEÄŒAJ ZA NAJBOLJŠO POEZIJO ali KRATKO ZGODBO
z naslovom:
»V sožitju«
Na nateÄaju lahko sodelujejo vsi ne glede na starost in etniÄno pripadnost. Sodelujejo lahko torej pripadniki romske skupnosti kot tudi pripadniki veÄinske populacije pod pogojem, da se pesmi ali zgodbe dotikajo romske tematike. Pesmi/zgodbe lahko oddate v romskem ali v slovenskem jeziku.
Kako sodelovati?
Pošljete nam najveÄ tri pesmi/zgodbe do vkljuÄno 31.10.2014 na naslov [email protected] v word formatu. Dokument s pesmimi oznaÄite s šifro in ga priložite email sporoÄilu, oznaÄenem z zadevo: Za literarni nateÄaj. V spremnem pismu navedite svoje kontaktne podatke (ime in priimek, letnico rojstva, naslov bivališÄa in telefonsko številko ter šifro).
Poezijo in kratke zgodbe bo ocenjevala triÄlanska komisija, ki jo sestavljajo HarisTahirović (predsednik Društva Anglunipe – RIC in strokovnjak za romski jezik), Vesna AnÄ‘elković (dramska igralka) in Robert MohoriÄ (dolgoletni sodelavec Društva Anglunipe in projektni sodelavec na Radiu Študent)
NateÄaj se bo zakljuÄil s slovesno razglasitvijo rezultatov komisije in podelitvijo simboliÄnih nagrad najboljšim trem izbranim na literarnem veÄeru »V sožitju«, ki bo 05.11.2014 ob 19h v Upravni hiši SEM-a (Slovenski etnografski muzej), Metelkova 2 v Ljubljani, kjer se boste udeleženci nateÄaja lahko s svojimi avtorskimi deli tudi predstavili.
VABLJENI K SODELOVANJU!
Ekipi Društva Anglunipe – RIC
in Zveze Umbrella - Dežnik
1. Revija Mladika razpisuje XLIII. nagradni literarni nateÄaj za izvirno še neobjavljeno Ärtico, novelo ali ciklus pesmi.
2. Na razpolago so sledeÄe denarne nagrade:
PROZA
prva nagrada 500 €
druga nagrada 300 €
tretja nagrada 250 €
PESMI
prva nagrada 300 €
druga nagrada 150 €
tretja nagrada 100 €
3. Rokopise je treba poslati v dveh Äitljivo pretipkanih izvodih (format A4) na naslov MLADIKA, Ulica Donizetti 3, 34133 TRST, do 1. DECEMBRA 2014. Rokopisi morajo biti opremljeni samo z geslom ali šifro. ToÄni podatki o avtorju in naslov naj bodo v zaprti kuverti, opremljeni z istim geslom ali šifro. Teksti v prozi naj ne presegajo deset tipkanih strani (oziroma 25.000 znakov), ciklus poezije pa naj predstavlja samo izbor najboljših pesmi (najveÄ deset). Tekste in šifre lahko pošljete tudi po elektronski pošti na naslov: [email protected]
4. Ocenjevalno komisijo sestavljajo: pisateljica Vilma PuriÄ, prevajalka prof. Diomira Fabjan Bajc, pisateljica Evelina Umek, prof. Marija Cenda ter odgovorni urednik revije Marij Maver. Mnenje komisije je dokonÄno.
5. Izid nateÄaja, ki je odprt vsem, ne glede na bivališÄe, bo razglašen ob slovenskem kulturnem prazniku – Prešernovem dnevu – na javni prireditvi in v medijih. Vsi teksti ostanejo v lasti Mladike. Nagrajena dela bodo objavljena v letniku 2015. Objavljena bodo lahko tudi nenagrajena dela, za katera bo komisija mnenja, da so primerna za objavo.
Imaginativnost španske lirike je pritegovala oblikovno in izpovedno že Prešerna (Gazele, Glosa: »… nam spriÄujeta pisarja / Luzijade, Don Quixota, / kákokšne Parnase pota - / slep je, kdor se s petjem ukvarja«, Romance itd.), nato vidneje ŽupanÄiÄ (Gazela…), Alojz Gradnik (ÄŒrni angeli. MolÄeÄe ure, in Gradnik je izvrstno prevajal Lorco!), Ivo Gruden (Pod Šempolajem), Anton Vodnik (ÄŒetrta vigilija,, SonÄni mlini, Glas tišine), SreÄko Kosovel (Ostri ritmi, Smrtni opoj), Edvard Kocbek (Melodija), Božo Vodušek (Ladja sanj), Jože UdoviÄ (Ogledalo sanj, - Vizija, Podobe, Jelen vetra), Stanko Vuk (Prva pesem), Bogomil Fatur (Serenada), Jože Javoršek (Sanje), Ada Škerl (Jesenski pastel), Dane Zajc (Ujeti volk, Veliki Ärni bik, ÄŒrni deÄek, Kepa pepela), Kajetan KoviÄ (Steblo v duši, Bik), France ForstneriÄ (Balada o konju, ki ni našel cest), Veno Taufer (Poldan), Saša Vegri (Kje je žrebec), Miroslav Košuta (Pesem o morju), Janez Juvan (Utopljenec), Valentin CundriÄ (Maj), Svetlana MakaroviÄ (MaÄka 2), Niko Grafenauer (Kamen), Erik PrunÄ (Ajda), Vladimir Gajšek (Mesec v kvadratu), Tone Dodlek (Paso de muerte); Äe hkrati vemo, da je španske romance pri nas prvi prevajal Stanko Vraz (najveÄkrat osmerec z asonanco v vsakem drugem zlogu, tudi šesnajsterec z zaporedno asonanco), lahko ugotovimo, literarnozgodovinsko relevanco, ki se je nujno morala nadaljevati v smislu osvobajajoÄega duha in v poetiÄni ali liriÄni drami (Dominik Smole, Gregor Strniša, zlasti pa »Otroka reke« in »Potohodec« Daneta Zajca).
https://www.youtube.com/watch?v=6OowBXr9-38
VZPON IN PADEC ISMETA BAJRAMOVIĆA-ĆELA
Ismet Bajramović-Ćelo,
huligan iz Sarajeva,
je že kot otrok v šoli
bil trepet in strah razreda.
V pretepih vedno prvi
spravil nekega se dneva
na uÄitelja je glasbe
ter mu zlomil nos in rebra.
Sicer ga potem doma je
oÄe zbunkal kot je treba,
toda kaj pomaga tepež
pri barabi polni gneva.
Kmalu po tem incidentu
šolo pustil je za zmeraj,
bolj kot drugo ga je vlekla
mraÄna kriminalna scena.
A pri rosnih 19
ga je milica ujela
in na robijo odšel je
v Zenico za dolga leta.
Tik preden izbruhne vojna
Ismet pride iz aresta,
vidi Sarajevo v ognju
in srce mu vname jeza.
Naglo zbere vse pajdaše
postroji jih in pregleda
ter orožje izroÄi jim,
da ubranijo se zlega.
Kmalu se po mestu širi
vest o vseh herojstvih Ćela,
kako v težkih bitkah brani
Äast in slavo Sarajeva.
Še reporterji iz tujine
se zanimajo za njega
in objavljajo posnetke
na programih cnn-a.
Toda
Poslano:
24. 06. 2014 ob 01:58
Spremenjeno:
24. 06. 2014 ob 02:05
AH, POMOTA.
(žal ne znam poslat tega komentarja tako, da ga ne bi bilo...)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Matej Krevs
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zakljuÄeno!